Traducción generada automáticamente

Mansion (feat. Fleurie)
NF
Manoir (feat. Fleurie)
Mansion (feat. Fleurie)
[Fleurie][Fleurie]
Insidieux, c'est une inception aveugleInsidious is blind inception
Quelle est la réalité avec toutes ces questions ?What's reality with all these questions?
On dirait que j'ai raté mon réveil et que j'ai dormi (dormi)Feels like I missed my alarm and slept in (slept in)
Jambes brisées mais je poursuis la perfectionBroken legs but I chase perfection
Ces murs sont mon expression videThese walls are my blank expression
Mon esprit est une maison dans laquelle je suis piégéMy mind is a home I'm trapped in
Et c'est solitaire à l'intérieur de ce manoirAnd it's lonely inside this mansion
[NF][NF]
Yo, mon esprit est une maison avec des murs couverts de parolesYo my mind is a house with walls covered in lyrics
Elles sont partout, il y a des chansons dans les miroirsThey're all over the place, there's songs in the mirrors
Écrites sur les sols, sur les chaisesWritten all over the floors, all over the chairs
Et tu obtiens la version non censurée de la vie quand je descendsAnd you get the uncut version of life when I go downstairs
C'est là que j'écris quand je suis dans un mauvais endroit et que j'ai besoin de me libérerThat's where I write when I'm in a bad place and need to release
Et de laisser sortir la version de NF que tu ne veux pas voirAnd let out the version of NF you don't want to see
Je mets des trous dans les murs avec mes deux poings jusqu'à ce qu'ils saignentI put holes in the walls with both of my fists 'til they bleed
Tu pourrais avoir un aperçu de comment je fais face à toute cette colère en moiYou might get a glimpse of how I cope with all this anger in me
Physiquement abusé, maintenant c'est la pièce où je ne veux pas êtrePhysically abused, now that's the room that I don't want to be in
Cette image n'est pas floue du tout, je ne veux juste pas la voirThat picture ain't blurry at all, I just don't want to see it
Et ces murs ne sont pas vides, je pense juste que je ne veux pas les voirAnd these walls ain't blank, I just think I don't want to see 'em
Mais pourquoi pas ? Je suis ici, alors autant les lireBut why not? I'm in here, so I might as well read 'em
Je dois te remercier pour cette colère que je traîneI gotta thank you for this anger that I carry around
J'aimerais pouvoir prendre une allumette et brûler toute cette pièceWish I could take a match and burn this whole room to the ground
En fait, je pense que je vais brûler cette pièce maintenantMatter of fact I think I'm a burn this room right now
Alors maintenant ce souvenir, pour une raison quelconque, ne veut pas s'éteindreSo now this memory for some reason just won't come down
Tu avais l'habitude de me mettre dans le coin, pour voir la peur dans mes yeuxYou used to put me in the corner, so you could see the fear in my eyes
Puis tu m'as emmené en bas et tu m'as frappé jusqu'à ce que je crie et que je pleureThen took me downstairs and beat me 'til I screamed and I cried
Félicitations, tu auras toujours une pièce dans mon espritCongratulations, you'll always have a room in my mind
Mais je vais garder la porte fermée et enfermer les paroles à l'intérieurBut I'm a keep the door shut and lock the lyrics inside
[Fleurie][Fleurie]
Insidieux, c'est une inception aveugleInsidious is blind inception
Quelle est la réalité avec toutes ces questions ?What's reality with all these questions?
On dirait que j'ai raté mon réveil et que j'ai dormi (dormi)Feels like I missed my alarm and slept in (slept in)
Jambes brisées mais je poursuis la perfectionBroken legs but I chase perfection
Ces murs sont mon expression videThese walls are my blank expression
Mon esprit est une maison dans laquelle je suis piégéMy mind is a home I'm trapped in
Et c'est solitaire à l'intérieur de ce manoirAnd it's lonely inside this mansion
[NF][NF]
Yo, mon esprit est une maison avec des murs couverts de douleurYo my mind is a house with walls covered in pain
Tu vois, mon problème c'est que je ne répare pas les chosesSee my problem is I don't fix things
J'essaie juste de repeindre, de les couvrir, comme si ça n'avait jamais eu lieuI just try to repaint, cover em up, like it never happen
Je dis que j'aimerais pouvoir changer, tu es confus ?Say I wish I could change, are you confused?
Monte à l'étage et je te montrerai ce que je veux direCome upstairs and I'll show you what I mean
Cette pièce est pleine de regrets, elle semble juste se remplirThis room's full of regrets, just keeps getting fuller it seems
Le moment où j'y entre est le même moment où je veux partirThe moment I walk in to it is the same moment that I wanna leave
J'ai mal au ventre chaque fois que je regarde ces chosesI get sick to my stomach every time I look at these things
Mais c'est difficile de regarder au-delà quand c'est la pièce où je dorsBut it's hard to look past when this is the room where I sleep
Je regarde autour, l'une des pires choses que j'ai écrites sur ces mursI look around, one of the worst things I wrote on these walls
C'était le moment où j'ai réalisé que je perdais ma mèreWas the moment I realized that I was losing my mom
Et l'une des premières choses que j'ai écrites, c'est que j'ai été touché par un appelAnd one of the first things I wrote was I was shot with a call
Mais je devrais juste m'arrêter maintenant, on n'a pas assez de place dans cette chansonBut I should just stop now, we ain't got enough room in this song
Et je regrette le fait que j'ai lutté pour trouver qui je suisAnd I regret the fact that I struggled trying to find who I am
Et je me mens en disant que je fais de mon mieuxAnd I lie to myself and say I do the best that I can
Je fais comme si ce n'était rien, comme si c'était hors de mes mainsShrug it off like it ain't nothing like it's out of my hands
Puis je m'énerve chaque fois que je vois que ça affecte mes plansThen get ticked off whenever I see it affecting my plans
Et je regrette de voir ces problèmes de confiance me dévorer vivantAnd I regret watching these trust issues eat me alive
Et à ce rythme, ils seront probablement encore là quand je mourraiAnd at the rate I'm going they'll probably still be there when I die
Félicitations, tu auras toujours une pièce dans mon espritCongratulations, you'll always have a room in my mind
La question est : Est-ce que je vais un jour nettoyer les murs à temps ?The question is: Will I ever clean the walls off in time?
[Fleurie][Fleurie]
Insidieux, c'est une inception aveugleInsidious is blind inception
Quelle est la réalité avec toutes ces questions ?What's reality with all these questions?
On dirait que j'ai raté mon réveil et que j'ai dormi (dormi)Feels like I missed my alarm and slept in (slept in)
Jambes brisées mais je poursuis la perfectionBroken legs but I chase perfection
Ces murs sont mon expression videThese walls are my blank expression
Mon esprit est une maison dans laquelle je suis piégéMy mind is a home I'm trapped in
Et c'est solitaire à l'intérieur de ce manoirAnd it's lonely inside this mansion
[NF][NF]
Donc cette partie de ma maison, personne n'y est entré depuis des annéesSo this part of my house, no one's been in it for years
J'ai construit la chambre de sécurité et je ne laisse personne y entrerI built the safe room and I don't let no one in there
Parce que si je le fais, il y a une chanceCause if I do, there's a chance
Qu'ils pourraient disparaître et ne pas revenirThat they might disappear and not come back
Et j'admets que j'ai peur émotionnellement de laisser quelqu'un à l'intérieurAnd I admit I am emotionally scared to let anyone inside
Alors je laisse mes portes verrouilléesSo I just leave my doors locked
Tu pourrais avoir d'autres portes qui s'ouvrent mais cette porte nonYou might get other doors to open up but this doors not
Parce que je ne veux pas que tu aies l'opportunité de me blesserCause I don't want you to have the opportunity to hurt me
Et je serai la seule personne que je peux blâmer quand tu me déserterasAnd I'll be the only person that I can blame when you desert me
Je suis barricadé à l'intérieurI'm barricaded inside
Alors arrête de regarderSo stop watching
Je ne viens pas à la porteI'm not coming to the door
Alors arrête de frapper, arrête de frapperSo stop knocking, stop knocking
Je suis piégé iciI'm trapped here
Dieu continue de dire que je ne suis pas enferméGod keep saying I'm not locked in
J'ai choisi çaI chose this
Je suis perdu dans ma propre conscienceI am lost in my own conscious
Je sais que fermer le mur ne résout pas le problèmeI know that shutting the wall down ain't solving the problem
Mais je n'ai pas construit cette maison parce que je pensais que ça les résoudraitBut I didn't build this house because I thought it would solve 'em
Je l'ai construite parce que je pensais que ce serait plus sûr là-dedansI built it because I thought that it would be safer in there
Mais ce n'est pas le cas, je ne suis pas la seule chose qui vit iciBut it's not, I'm not the only thing that's living in here
La peur est venue chez moi il y a des années, je les ai laissées entrerFear came to my house years ago I let 'em in
Peut-être que c'est le problèmeMaybe that's the problem
Parce que je gère ça depuisCause I've been dealing with this ever since
Je pensais qu'il partirait, mais c'est évident qu'il ne l'a jamais faitI thought that he would leave, but it's obvious he never did
Il a dû choisir la pièce et s'installerHe must have picked the room and got comfortable and settled in
Maintenant je suis dans la position où soit je reste ici et je le laisse gagnerNow I'm in the position it's either sit here and let him win
Soit je le remets dehors d'où il vient, mais je ne peux jamaisOr put him back outside where he came from, but I never can
Parce que pour faire ça, je devrais ouvrir les portesCause in order to do that I'd have to open the doors
C'est moi ou la peur qui parle ?Is that me or the fear talking?
Je ne sais plus.I don't know anymore



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de NF y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: