MISTAKE
NF
ERRORES
MISTAKE
Me siento como si estuviera en un punto muerto
I feel like I'm at a standstill
Esperando que me digas que estoy bien
Waiting for you to tell me I'm okay
Si el tiempo cura, dime porque mato
If time heals, tell me why do I kill
¿Intentando demostrarte que no soy un error?
Myself tryna show you I'm not a mistake?
Tengo cualidades de las que no estoy orgulloso
I've got qualities that I'm not proud of
He hecho promesas que no he cumplido
I've made promises that I walked out on
He tenido días en los que siento que no merezco amor
I've had days I feel I don't deserve love
Así que piensa lo que pienses, pero no me llames
So think what you think, just don't call me a
Puede que haya cometido algún error, no puedo contradecir, pero yo no lo soy
Mistake, might've made some, can't argue at that, but I ain't one
Aunque a veces me da miedo tener que enfrentarme
Even though I sometimes get afraid of having to face
A la ira de un yo ansioso
The wrath of an anxious me
Lo entiendo, porque en realidad
I get it, 'cause I actually
Siento lo mismo, a veces pienso
Feel the same, sometimes I think
Que puedo ser una causa perdida
I might be a lost cause
Que se apaga porque la forma en que leo
Who turns off 'cause the way I read
En lo que he pasado
Into what I've been through
Crees que estoy loco, pero vale la pena sin embargo
You think I'm mental, but it pays off though
Cuando el alquiler vence, persigo lo que amo
When the rent is due, I pursue what I love
Y si se va al sur y se cae, sólo sé
And if it goes south and falls down, just know
Me paro sobre mis propios pies
I stand on my own two feet
No ves, los que se oponen a mí
Don't you see, those that oppose on me
La mayoría no se irán pensando que podría retirarme
Most won't leave thinking I might retreat
Muéstrales mis dientes rápido si te vuelves contra mí porque
Show 'em my teeth quick if you turn on me 'cause
Siento que estoy en un punto muerto
I feel like I'm at a standstill
Esperando que me digas que estoy bien
Waiting for you to tell me I'm okay
Si el tiempo cura, dime por qué me mato
If time heals, tell me why do I kill
Tratando de mostrarte que no soy un error?
Myself tryna show you I'm not a mistake?
Tengo cualidades de las que no estoy orgulloso
I've got qualities that I'm not proud of
He hecho promesas que he abandonado
I've made promises that I walked out on
He tenido días en los que siento que no merezco amor
I've had days I feel I don't deserve love
Así que piensa lo que pienses, sólo no me llames un
So think what you think, just don't call me a—
No me llames
Just don't call me a
No me llames
Just don't call me a
Error, porque no soy uno, fuera de lugar, pero encontré un
Mistake, 'cause I'm not one, misplaced, but I found a
Mucho resentimiento causa un desastre
Lot of resentment causes a mess
Cuando lo dejas llegar al lugar
When you let it get to the place of
Sin confianza, lucha con ello, eso es obvio
No confidence, struggle with it, that's obvious
Pero no lo suficiente para hacerme dudar
But not enough to make me second-guess
Si moriría por los que amo
If I'd die for the ones I love
Así que no te confundas pensando que si me haces caer
So don't you get confused thinking if you bring me down
Yo solo elijo dejarme usar
I'ma just choose to let myself get used
Yo no vivo así, me siento atrapado
I don't live like that, I feel trapped
Podría arremeter, tengo que vigilar mi espalda
I might lash out, I gotta watch my back
Si te cruzas en mi camino, especialmente con malas intenciones
Cross my path, specially with ill intent
Te arrepentirás de haber tomado esa tarea
You'll regret you ever took that task
Si y cuando todo esto podría ir mal
If and when this thing could all go bad
No actúes como si nadie te hubiera advertido todavía porque
Don't you act like no one warned you yet 'cause
Siento que estoy en un punto muerto
I feel like I'm at a standstill
Esperando que me digas que estoy bien
Waiting for you to tell me I'm okay
Si el tiempo cura, dime por qué me mato
If time heals, tell me why do I kill
Tratando de mostrarte que no soy un error?
Myself tryna show you I'm not a mistake?
Tengo cualidades de las que no estoy orgulloso
I've got qualities that I'm not proud of
He hecho promesas que he abandonado
I've made promises that I walked out on
He tenido días en los que siento que no merezco amor
I've had days I feel I don't deserve love
Así que piensa lo que pienses, sólo no me llames un
So think what you think, just don't call me a
Error
Mistake
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de NF e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: