Traducción generada automáticamente

MISTAKE
NF
ERREUR
MISTAKE
J'ai l'impression d'être bloquéI feel like I'm at a standstill
En attendant que tu me dises que ça vaWaiting for you to tell me I'm okay
Si le temps guérit, dis-moi pourquoi je me tueIf time heals, tell me why do I kill
À essayer de te montrer que je ne suis pas une erreur ?Myself tryna show you I'm not a mistake?
J'ai des défauts dont je ne suis pas fierI've got qualities that I'm not proud of
J'ai fait des promesses que j'ai abandonnéesI've made promises that I walked out on
J'ai eu des jours où je pense ne pas mériter l'amourI've had days I feel I don't deserve love
Alors pense ce que tu veux, mais ne m'appelle pas uneSo think what you think, just don't call me a
Erreur, j'en ai peut-être fait, on ne peut pas discuter là-dessus, mais je ne suis pas uneMistake, might've made some, can't argue at that, but I ain't one
Même si parfois j'ai peur de devoir affronterEven though I sometimes get afraid of having to face
La colère d'un moi anxieuxThe wrath of an anxious me
Je comprends, parce que je ressens aussiI get it, 'cause I actually
La même chose, parfois je penseFeel the same, sometimes I think
Que je pourrais être une cause perdueI might be a lost cause
Qui s'éteint parce que la façon dont je perçoisWho turns off 'cause the way I read
Ce que j'ai traverséInto what I've been through
Tu penses que je suis fou, mais ça en vaut la peineYou think I'm mental, but it pays off though
Quand le loyer est dû, je poursuis ce que j'aimeWhen the rent is due, I pursue what I love
Et si ça tourne mal et que ça s'effondre, sache justeAnd if it goes south and falls down, just know
Que je tiens sur mes deux piedsI stand on my own two feet
Tu ne vois pas, ceux qui s'opposent à moiDon't you see, those that oppose on me
La plupart ne partiront pas en pensant que je pourrais reculerMost won't leave thinking I might retreat
Je leur montre mes dents rapidement si tu me trahis parce queShow 'em my teeth quick if you turn on me 'cause
J'ai l'impression d'être bloquéI feel like I'm at a standstill
En attendant que tu me dises que ça vaWaiting for you to tell me I'm okay
Si le temps guérit, dis-moi pourquoi je me tueIf time heals, tell me why do I kill
À essayer de te montrer que je ne suis pas une erreur ?Myself tryna show you I'm not a mistake?
J'ai des défauts dont je ne suis pas fierI've got qualities that I'm not proud of
J'ai fait des promesses que j'ai abandonnéesI've made promises that I walked out on
J'ai eu des jours où je pense ne pas mériter l'amourI've had days I feel I don't deserve love
Alors pense ce que tu veux, mais ne m'appelle pas une—So think what you think, just don't call me a—
Ne m'appelle pas uneJust don't call me a
Ne m'appelle pas uneJust don't call me a
Ne m'appelle pas uneJust don't call me a
Erreur, parce que je ne le suis pas, mal placée, mais j'ai trouvé uneMistake, 'cause I'm not one, misplaced, but I found a
Beaucoup de ressentiment cause un désordreLot of resentment causes a mess
Quand tu laisses ça atteindre le point deWhen you let it get to the place of
Pas de confiance, lutter avec ça, c'est évidentNo confidence, struggle with it, that's obvious
Mais pas assez pour me faire douterBut not enough to make me second-guess
Si je mourrais pour ceux que j'aimeIf I'd die for the ones I love
Alors ne te méprends pas en pensant que si tu me fais tomberSo don't you get confused thinking if you bring me down
Je vais juste choisir de me laisser utiliserI'ma just choose to let myself get used
Je ne vis pas comme ça, je me sens piégéI don't live like that, I feel trapped
Je pourrais exploser, je dois faire attention à mes arrièresI might lash out, I gotta watch my back
Croise mon chemin, surtout avec de mauvaises intentionsCross my path, specially with ill intent
Tu regretteras d'avoir pris cette tâcheYou'll regret you ever took that task
Si et quand tout cela pourrait mal tournerIf and when this thing could all go bad
Ne fais pas semblant que personne ne t'a encore prévenu parce queDon't you act like no one warned you yet 'cause
J'ai l'impression d'être bloquéI feel like I'm at a standstill
En attendant que tu me dises que ça vaWaiting for you to tell me I'm okay
Si le temps guérit, dis-moi pourquoi je me tueIf time heals, tell me why do I kill
À essayer de te montrer que je ne suis pas une erreur ?Myself tryna show you I'm not a mistake?
J'ai des défauts dont je ne suis pas fierI've got qualities that I'm not proud of
J'ai fait des promesses que j'ai abandonnéesI've made promises that I walked out on
J'ai eu des jours où je pense ne pas mériter l'amourI've had days I feel I don't deserve love
Alors pense ce que tu veux, mais ne m'appelle pas uneSo think what you think, just don't call me a
Erreur.Mistake



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de NF y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: