Traducción generada automáticamente

My Stress
NF
Mon Stress
My Stress
(Oh) certains jours, j'ai juste envie de laisser la négativité dans ma tête(Oh) some days, I just wanna leave the negativity in my head
Je veux juste un soulagement de mon stressI just want relief from my stress
Je veux juste un soulagement de mon stress (oh)I just want relief from my stress (oh)
Certains jours, je ne veux pas voir ouSome days, I don't wanna see or
Avoir plein de gens à impressionnerHave a bunch of people to impress
Je veux juste un soulagement de mon stressI just want relief from my stress
Ouais, je veux juste un soulagement de mon stress (oh)Yeah, I just want relief from my stress (oh)
Des nuits tardives (des nuits tardives), à regarder par la fenêtre en faisant 85Late nights (late nights), starin' out the window doin' 85
J'ai mon état d'espritGot my state of mind
Ouais, marchant sur cette ligne griseYeah, walkin' on that gray line
Espérant que mon stress disparaisseHopin' that my stress dies
C'est comme si je le détestais mais que je l'aimais en même temps (oh) (en même temps)It's like I hate it but I love it at the same time (oh) (same time)
La pression me pousse de tous les côtésPressure pushin' me from all sides
Les insécurités de toutes sortes (toutes sortes)Insecurities of all kinds (all kinds)
Ouais, je suis un otage de ma propre fiertéYeah, I'm a hostage to my own pride
Les choses les plus importantes dans la vie pour moi sont des choses que je sais que je ne peux pas acheter (oh)Most important things in life to me are things I know I can't buy (oh)
Ayy, ouais, c'est moi en phasesAyy, yeah, it's me in phases
Je ne suis pas d'humeur, ouais, à rencontrer un autre inconnuI'm not in the mood, yeah, to meet another stranger
Je ne suis pas d'humeur, ouais, à avoir une conversationI'm not in the mood, yeah, to have a conversation
Et parler de plein de choses qui ne m'émerveillent pasAnd talk about a bunch of things that I don't feel amazed with
Être trop proche de moi (oh), woo, ça pourrait être dangereuxGettin' too close to me (oh), woo, could be dangerous
Je n'aime pas l'énergie, je quitte la situationI don't like the energy, I leave the situation
Toute cette négativité dont je ne peux pas m'échapperAll this negativity that I can't get away from
Toute cette négativité, je pense que j'ai besoin d'une pauseAll this negativity, I think I need a break from
Je suis reconnaissant, mais (oh)I'm thankful, but (oh)
Certains jours, j'ai juste envie de laisser la négativité dans ma têteSome days, I just wanna leave the negativity in my head
Je veux juste un soulagement de mon stressI just want relief from my stress
Je veux juste un soulagement de mon stress (oh)I just want relief from my stress (oh)
Certains jours, je ne veux pas voir ouSome days, I don't wanna see or
Avoir plein de gens à impressionnerHave a bunch of people to impress
Je veux juste un soulagement de mon stressI just want relief from my stress
Ouais, je veux juste un soulagement de mon stress (oh)Yeah, I just want relief from my stress (oh)
Yo, cette vie me fait tourner la têteYo, this life got my head spinnin'
Je me demande ce que je ferais si je savais que c'étaient mes dernières minutesWonder what I'd do if I knew these were my last minutes
Je me demande si j'avais une semaine à vivre, est-ce que je continuerais à tripper ?Wonder if I had a week to live, would I stay trippin'?
À perdre chaque jour qu'il me reste à essayer de vendre des billetsWastin' every day that I had left tryna sell tickets
Ou peut-être appeler mon père (oh), lui dire que je l'aime et rire avec luiOr maybe call my dad (oh), say I love him and laugh with him
Prendre quelques jours et m'éloigner de cette vie rapideTake a couple days and get away from this fast livin'
Je n'aime pas mon travail comme avantI don't love my work the way I did
Mec, ce business entier me fait sentir blaséMan, this whole business has got me feelin' jaded
Les amis que j'avais, maintenant ils agissent différemment, tout change, whoa (ayy) (oh)Friends I had, now they act different, it's all switchin', whoa (ayy) (oh)
Ouais, c'est assez dur à regarderYeah, it's pretty hard to watch
Ces choses que tu aimais autrefois deviennent des choses que tu souhaites avoir oubliéesThose things you used to love turn to things that you wish you forgot
Des moments réels qui te font remettre en question ce que tu veuxReal moments that make you question the things that you want's
M'ont fait grandir mentalement, mais me stressent jusqu'à ce que je tombeGot me growin' mentally, but stressin' me out 'til I drop
Au-dessus de tout (oh), c'est ce que je vis au quotidienOver the top (oh), that's what I live on a daily basis
Je trouve toujours un moyen de trouver le mauvais dans les bonnes situationsI always find a way to find the bad in good situations
C'est triste, hein ?It's sad, huh?
Ouais, je vis ma vie sur le fil, je ne veux pas de médicamentsYeah, I live my life on the edge, don't want the meds
J'essaie juste d'obtenir un soulagement de mon stress, tu sais ? (oh)I'm just tryna get relief from my stress, you know? (oh)
Certains jours, j'ai juste envie de laisser la négativité dans ma têteSome days, I just wanna leave the negativity in my head
Je veux juste un soulagement de mon stressI just want relief from my stress
Je veux juste un soulagement de mon stress (oh)I just want relief from my stress (oh)
Certains jours, je ne veux pas voir ouSome days, I don't wanna see or
Avoir plein de gens à impressionnerHave a bunch of people to impress
Je veux juste un soulagement de mon stressI just want relief from my stress
Ouais, je veux juste un soulagement de mon stress (oh)Yeah, I just want relief from my stress (oh)
Ces niveaux de stress ne sont pas sainsThese stress levels are not healthy
J'attends cet appel disant que les disques ne se vendent pasI'm waitin' for that call sayin' records are not selling
Je me demande quand tout cela disparaît et qu'ils m'oublientI wonder when this all disappears and they forget me
Est-ce que je sentirai que j'ai trouvé qui j'étais ou serai-je plus vide ?Will I feel like I found who I was or be more empty?
Je me demande si j'avais tort de penser que c'est là où Dieu m'a conduitI wonder was I was wrong thinkin' this is where God led me
Ou si je me suis impliqué dans quelque chose de trop lourd ?Or did I get involved with somethin' that was too heavy?
Je conduis jusqu'à me perdre et je reste juste assis dans ma voiture à crierI drive until I'm lost and just sit in my car yelling
Mon critique intérieur parle, j'espère juste que Dieu m'aide à arrêter de stresserMy inner critic talks, I'm just hopin' that God helps me to stop stressin'
OuaisYeah
(Oh) certains jours (certains jours)(Oh) some days (some days)
J'ai juste envie de laisser la négativité dans ma tête (je veux juste la laisser)I just wanna leave the negativity in my head (I just wanna leave it)
Je veux juste un soulagement de mon stress (ouais, je veux juste la laisser)I just want relief from my stress (yeah, I just wanna leave it)
Je veux juste un soulagement de mon stress (oh)I just want relief from my stress (oh)
Certains jours (certains jours), je ne veux pas voir ouSome days (some days), I don't wanna see or
Avoir plein de gens à impressionner (ouais)Have a bunch of people to impress (yeah)
Je veux juste un soulagement de mon stressI just want relief from my stress
Ouais, je veux juste un soulagement de mon stress (oh)Yeah, I just want relief from my stress (oh)
OuaisYeah
Ouais, certains joursYeah, some days
Ouais, certains joursYeah, some days
J'ai juste envie de partir, ouaisI just wanna leave, yeah
J'ai juste envie de partir, ouaisI just wanna leave, yeah



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de NF y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: