Traducción automática

Outcast
NF
Ausgestoßener
Outcast
Wachte in der Zelle auf, wo bin ich hier?Woke up in the cell, where am I at?
Ja, es ist kalt, aber das mag ichYeah, it's cold, but I like that
Was bin ich, gefangen?What am I, trapped?
Das Herz schlägt bis zum HalsHeart's beating out of my chest
Die Tür ist zu, aber die Schlüssel hab ich in der HandDoor's locked, but the keys are in my hands
Hm, ja, das ist seltsam, macht keinen Sinn, oder?Hm, yeah, that's weird, it doesn't make sense, does it?
Ich mache Songs, keine Freunde, urteilt über michI make songs, I don't make friends, judge me
Vielleicht lächle ich, aber so lustig ist das nichtMight smile, but it ain't that funny
Sing mit dem Schmerz, sie lieben esSing along to the pain, they love it
Das Leben ist wie ein KarussellLife's like a merry-go-round
Und ich versuche immer noch, es zu verstehenAnd I'm still tryna figure it out
Ich mag den Raum, ich passe nicht in die MengeI like space, I don't fit in the crowds
Mein ganzes Leben habe ich es rausgelassenMy whole life I've been airin' it out
Oh, ich schlüpfe jetzt in die RolleOh, I'm gettin' into character now
Fühlt sich falsch an, aber es fühlt sich richtig anFeels wrong, but it feels right
Meine Gefühle sind fest verschlossen, ganz schönMy feelings seal tight real nice
Aber ich werde gegen alles kämpfen, um zu gewinnenBut I will fight anything to win
Aber ich bin nicht Mike Tyson, ich beiße nichtBut I'm not Mike Tyson, I won't bite ya'
Aber ich sage dir, wenn ich dich nicht magBut I will tell you if I don't like you
Ich bin nicht die NormI am not the norm
Ich habe meine eigenen Schuhe, ich will nicht in deinen passenI got my own shoes, I ain't tryna fit in yours
Ich war nie verheiratet, aber ich habe mich geschieden gefühltI never been married, but I've felt divorced
Hi, ich bin Nate, haben wir uns schon mal getroffen?Hi, I'm Nate, have we met before?
Hat dir jemand gesagt, ich sei schlecht?Somebody told you I was wack?
Überprüfe die QuelleCheck the source
Hat dir jemand gesagt, ich sei zurück?Somebody told you I was back?
Ja, natürlichYes, of course
Hast du ein Problem mit den Fans?You got a problem with the fans?
Da ist die TürThere's the door
Suchst du den alten Ich?You lookin' for the old me?
Überprüfe die Leichenschau, agh!Check the morgue, agh!
Ich bin kein Wahrsager, aber ich kann besser in die Zukunft sehenNot a fortune-teller, but I can see into the future better
Es gibt keine Vorhersage, was passiert, wenn ich das Mikrofon nehme, die Fans zusammenbringeAin't no tellin' what'll happen when I pick up the microphone, get the fans together
Gleicher Stil, aber die Songs sind besserSame style, but the songs are better
Es ist ein Jahr und ein halbes vergangen, fühlt sich an, als wäre es für immerBeen a year and a half, feels like it's gone forever
Kein Drink in meiner Hand, aber du weißt, der Rausch kommtAin't no drink in my hand, but you know the buzz is comin'
Große Schritte im Spiel, ja, der Hulk läuftBig steps in the game, yeah, the Hulk is running
Meine Gedanken sind lustig, es fühlt sich an, als wäre ich auf etwas gestoßen, jaMy thoughts are funny, it feels like I'm onto something, yeah
Ich bin high von der Musik, mein Kopf ist in den WolkenI'm high off the music, my head's in the clouds
Ich mag es hier oben, ich komme nicht runterI kinda like it up here, I am not comin' down
Ich bin lieber allein, ich bin nicht gut in der MengeI'd rather be alone, I am not good in crowds
Was ein bisschen verwirrend ist, ich war nicht so seit ich ein Kind warWhich is kinda confusin', I've no been that way since a child
Sie lachen, sie sagen mir, ich werde nie rauskommenThey laughin', they tell me I'll never get out
Ich versuche nur, ich selbst zu sein, ich bin niemand andersI'm just tryna be me, I am nobody else
Es ist mir egal, was du denkst, ich bin einfach ich selbstI don't care what you think, I'm just bein' myself
Also schätze ich, für jetztSo I guess for now
Werde ich einfach der Ausgestoßene seinI'll just be the outcast
Werde ich einfach der Ausgestoßene seinI'll just be the outcast
Werde ich einfach der Ausgestoßene seinI'll just be the outcast
Ich schätze, ich werde der Ausgestoßene seinI guess I'll be the outcast
Ja, ich schätze, ich passe nicht ins Rap-MusterYeah, I guess I don't fit the mold of rap
Weil ich Frauen respektiere'Cause I'm respectin' women
Ich habe deine Platte gehört, ich habe darüber gelachtI heard your record, I was laughin at it
Vielleicht würden sie mich mehr mögen, wenn ich ein bisschen grafischer wäreMaybe they would like me more if I got a little graphic with it
Nein, ich will mich nicht mit euch kleinen Rap-Idioten vermischenNah, I don't wanna blend in with you little rappin' idiots
Ich bin lieber der AusgestoßeneI'd rather be the outcast
Ich werde niemals Müll rausbringenI ain't never puttin' out trash
Ich nehme hundert und heft es direkt an meine ZungeI take a hundred and staple it right to my tongue
Ich setze immer das Geld dort ein, wo mein Mund ist, ah!I always put the money where my mouth's at, ah!
Es fühlt sich gut an, jetzt hier zu seinFeels good to be here now
Ich bin eine seltsame Person mit einer seltsamen MengeI'm a weird person with a weird crowd
Was, gefällt dir das nicht?What, you don't like that?
Das ist cool, das ist großartig, das ist in Ordnung, okay, du kannst jetzt gehenThat's cool, that's great, that's fine, okay, you can leave now
Habe ein seltsames Lächeln, aber ich mag es trotzdemGot a weird smile, but I like it though
Ich male es mir auf und gehe zum MikrofonI paint it on me and I'm walkin' to the microphone
Und lege das Absperrband um mich, wie ich es in Intro I gemacht habe, ja!And put the caution tape around me like I did in Intro I, yeah!
Ja, sie bringen mich jetzt zum Erinnern!Yeah, they got me reminiscin' now!
Ja, du weißt, ich werde gleich verrücktYeah, you done know I'm 'bout to go mad
Habe nie so sehr gewolltNever wanted something so bad
Gänsehaut durch den ganzen TrackGoosebumps through the whole track
Es gibt keinen Weg, dass ich zurückhalteAin't no way I'm gonna hold back
Lässt mich denken, dass ich in einem Meth-Labor kocheGot me thinkin' that I'm cookin' in a meth lab
Ich sprenge es nicht vor meinen eigenen AugenI don't blow it up in front of my own eyes
Du siehst ein bisschen verloren aus, hast du das nicht verstanden?You look a little lost, you ain't get that?
Komme aus einer Stadt, wo niemand so rapptComin' from a town where nobody hears a rap like this
Ich bekomme nie die Mitteilung, muss das verpasst habenI never get the memo, must've missed that
Wow!Wow!
Hier gehe ich wieder in meine Gefühle, ich kann es wieder fühlenHere I go in my feelings again, I can feel it again
Also liege ich in meinem Bett, in meiner Zelle mit dem StiftSo I lay in my bed, in my cell with the pen
Und ich denke über meine Sünden nach, ich frage mich, wannAnd I dwell on my sins, I keep wonderin' when
Es Zeit ist, die Türen zu öffnen, sie wissen nicht, wer ich binTime to open the doors, they don't know who I am
Aber ich nehme die Schlüssel und ziehe meine Timbs anBut I pick up the keys and I put on my Timbs
Und ich starre auf die Schlösser und das Tattoo auf meiner HautAnd I stare at the locks and the tat on my skin
Und ich denke bei mir: Ich will nicht dazugehörenAnd I think to myself: I don't wanna fit in
Ich bin high von der Musik, mein Kopf ist in den WolkenI'm high off the music, my head's in the clouds
Ich mag es hier oben, ich komme nicht runterI kinda like it up here, I am not comin' down
Ich bin lieber allein, ich bin nicht gut in der MengeI'd rather be alone, I am not good in crowds
Was ein bisschen verwirrend ist, ich war nicht so seit ich ein Kind warWhich is kinda confusin', I've no been that way since a child
Sie lachen, sie sagen mir, ich werde nie rauskommenThey laughin', they tell me I'll never get out
Ich versuche nur, ich selbst zu sein, ich bin niemand andersI'm just tryna be me, I am nobody else
Es ist mir egal, was du denkst, ich bin einfach ich selbstI don't care what you think, I'm just bein' myself
Also schätze ich, für jetztSo I guess for now
Ja, werde ich einfach der Ausgestoßene seinYeah, I'll just be the outcast
Werde ich einfach der Ausgestoßene seinI'll just be the outcast
Werde ich einfach der Ausgestoßene seinI'll just be the outcast
Ich schätze, ich werde der Ausgestoßene seinI guess I'll be the outcast
Ja, versuche mich zu konzentrierenYeah, tryna focus
Nehme ein Messer zu meinem Kopf und schneide ihn aufTake a knife to my head then I cut it open
Nehme mein Gehirn, lege es auf den Boden, versuche meine Motive herauszufindenTake my brain, put it on the floor tryna figure out my motives
Ihr dachtet, ich wäre ein Problem, als die Tür verschlossen warY'all thought I was an issue when the door was locked
Nein, ihr solltet mich sehen, wenn die Tür aufgehtNah, you should see me when the door opens
Jede Nacht kann ich Stimmen hörenEvery night I can hear voices
Setze eine Kamera in mein Gesicht, könnte zum Joker werden, wie ich Mike Posner binPut a camera in my face, might turn Joker like I'm Mike Posner
War immer ein bisschen komplexAlways been a little complex
Schwierig zu verarbeitenDifficult to process
Einige von euch wollen nur herumhocken und versuchen, meine Zeilen auseinanderzunehmenSome of y'all wanna sit around and try to pick apart my bars
Hier sind ein paar Zeilen, die du sezieren könntestHere's some lines you could dissect
Wenn ich sterben soll, werde ich alles geben, was ich habeIf I'ma die, I'ma die givin' everything that I have
Atme tief durch, ich brauche euren Respekt nichtTake a deep breath, I don't need y'all's respect
Ich bin ein abgelehnter Junge auf dem Pausenhof, der mit seinen imaginären Freunden spieltI'm a reject kid at recess playin' games with his make-believe friends
Ja, ich mache nie eine Nacht freiYeah, I don't ever take a night off
Licht aus im Raum und ich schreibe SongsLights off in the room and I write songs
Ich könnte manchmal in meine Gedanken fallen, wenn das Mikrofon aus istI might fall into my thoughts once in a while when the mic's off
Du hast noch nie so einen Antrieb wie meinen gesehen, besser steig aus meinem AutoYou ain't ever seen no drive like mine, better hop outta my car
Ich bin dabei, meine Türen zu entriegelnI'm about to unlock my doors
Du hast keinen Sicherheitsgurt an, besser finde einenYou ain't got a seat belt on, better find one
Habe genug von Leuten, die mir sagen, ich solle mehr lächelnGettin' sick of people tellin' me to smile more
T.S. war ein Kapitel, das ich nie vergessen werde, es war Therapie für michT.S. was a chapter I'll never forget, it was therapy for me
Aber es ist Zeit, die Seite jetzt umzublätternBut it's time to turn the page now
Hey, halt die Klappe, ich versuche, ihnen meine Geschichte zu erzählen!Hey, shut up, I'm tryna tell 'em my story!
Es tut mir leid, ich habe euch nicht angeschrien, ich habe mit den Stimmen gesprochenI'm sorry, I wasn't yellin' at y'all, I was talkin' to the voices
Ich reiße die Trommeln der Ohren der Industrie heraus, die versuchen, mich zu ignorieren und während ich diesen Refrain singe, zu spielenI rip out the drums of the industry's ears for tryin' to ignore me and playin' while singin' this chorus
Werde ich einfach der Ausgestoßene seinI'll just be the outcast
Werde ich einfach der Ausgestoßene seinI'll just be the outcast
Werde ich einfach der Ausgestoßene seinI'll just be the outcast
Ich schätze, ich werde der Ausgestoßene seinI guess I'll be the outcast
Werde ich einfach der Ausgestoßene seinI'll just be the outcast
Werde ich einfach der Ausgestoßene seinI'll just be the outcast
Werde ich einfach der Ausgestoßene seinI'll just be the outcast
Ich schätze, ich werde der Ausgestoßene seinI guess I'll be the outcast




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de NF y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: