Traducción generada automáticamente
Statement
NF
Declaración
Statement
Soy el jefe con eso, auténtico, todos ustedes estafan mejor
I'm boss with it, authentic, all y'all frauds better
Deja de hablar de basura antes de que te echen en ella
Quit with the trash talk before you get tossed in it
Estáis tropezando, arrancando bares, bebiendo demasiado, directamente a las palmas goteando
Y'all tripping, bar ripping, y'all sipping too much, right to the palms dripping
Perdido en él, pensamientos diferentes, ¿no quieres drama? Entonces no te involucres en eso
Lost in it, thoughts different, you don't want no drama? Then don't get involved in it
Estoy en un espacio de cabeza completamente diferente, ¿estás haciendo dinero? Bueno, eso es genial
I'm in a whole different head space, you making money? Well that's great
No tengo interés en hablar con gente que sé que tiene dos caras
I got no interest in talking to people that I know are two faced
Demasiado falso, sal de mi cara, woo
Too fake, get outta my face, woo
¿Qué haces en mi carril? Ya hay demasiados raperos
What are you doing in my lane? There's already too many rappers
Estoy harto del tráfico y no tengo frenos
I'm sick of the traffic and I ain't got no brakes
Ya te he pasado, no te gusta lo que estoy haciendo, ¿quién te ha preguntado?
I already passed you, you don’t like what I’m doing, who asked you?
Te metiste en la música porque crees que es divertido, hombre estoy haciendo esto porque tengo que
You got into music cause you think it’s fun, man I’m doing this cause I have to
Es música real, escalofríos, sentir a través de ella, realmente estúpida
It’s real music, chills to it, feel through it, real stupid
Habilidades verdaderas, dejar de moverte, woo
Skills truest, quit moving, woo
Si digo algo, lo haré
If I say something, I will do it
Soñaba con estos momentos
I used to dream of these moments
Los estoy viviendo ahora
I'm living 'em now
Mira al cielo como mamá ¿estás orgullosa?
Look up to heaven like Mom are you proud?
Voy camino a Nueva Zelanda, estoy en las nubes, maldita sea
I'm on my way to New Zealand, I'm up in the clouds, dang
Quiero decir, quién sabría esto, quién lo sabría
I mean who woulda known this, who woulda known this
Esta industria nunca me dijo que era bienvenido
This industry never told me I was welcome
Fui a la casa en la parte de atrás
I went to the house in the back
Y irrumpió y les dijo que volvería
And broke in then told 'em that I would be back
Yo la línea plana, todas tus rimas de golpe, eso es mío
I flat line, all of your whack rhymes, that's mine
Podría escapar de él chico MM LP, soy el malo, la última vez
Might get away from it boy MM LP, I'm the bad guy, the last time
Lo he estado tomando con calma, el juego es mío, ¿por qué fama?
I have been taking it easy, the game's mine, fame why?
No me importa nada de eso, sólo estoy hablando de las líneas de basura
I don't care about none of that, I'm just speaking the trash lines
Crecí en Eminem, ahora mira dónde está el juego
I grew up on Eminem, now look where the game's at
Raps cojos, actos de fama de Hollywood, estoy harto de la misma basura
Lame raps, Hollywood fame acts, I'm sick of the same trash
No tengo nada contundente en mi boca, pero dame un latido
I got no blunt in my mouth but give me a beat, I'mma blaze that
Dame un latido, lo haré, tú y yo no estamos en la misma clase
Give me a beat, I'mma blaze that, you and me ain't in the same class
Tú y yo no estamos en la misma fila, la música siempre ha sido mi hogar
You and me ain't on the same row, music has always been my home
Solía llamar a algunas personas que no me llamaban, ahora volaban mi teléfono
I used to call up some people that won't call me back, now they blowing up my phone
¿No es gracioso cómo funciona eso? Los beneficios locos, matar el disco
Ain't it funny how that works? Mad perks, killing the record
Tengo sangre en mi camisa negra, estoy celoso enamorado de la música, nunca te acerques a ella
Got blood on my black shirt, I'm jealous in love with the music, don't ever come near her
No soy de por aquí, ¿cómo me dejaste correr aquí abajo?
I ain't from around here, how you let me run it down here?
Si eso no les molesta a ninguno de ustedes, raperos, ¿qué están haciendo aquí?
If that isn't bothering none of you rappers then what are y'all doing out here?
Era como música para mis oídos, tal vez nunca lo lograra, no me importa
It was like music to my ears, might never make it, I don't care
Drake, me encanta lo que haces pero llama al juego y diles que estoy aquí, sí
Drake, I love what you doing but call up the game and tell 'em that I'm here, yeah
Me gusta eso, podría romperse, me río, será mejor que se rindan y saquen sus banderas blancas
I like that, might snap, I laugh, y'all better surrender and get out your white flags
Y cancela tus planes de vuelo, tu carrera no despega
And cancel your flight plans, your career isn't taking off
Suenas como un hombre exagerado, te golpeas con el soporte del micrófono
You sound like a hype man, hit you with the mic stand
Y preguntan de qué se trata el bombo, ven y descubren, quiero decir, ¿dónde están ustedes payasos?
And they ask what the hype's about, come and find out, I mean, where is you clowns at?
He estado entrenando, juego de pluma es una locura, he terminado de jugar
I been training, pen game is insane, I'm done playing
Esta música está rompiendo el suelo, temblando los pulmones, listo para esperar
This music is ground breaking, lung shaking, done waiting
Tomen mi paciencia, dejen de fingir, odian, es una locura
Y'all taking my patience, quit faking, y'all hating, it's crazy
Quiero decir, sabes quién es mi nombre, Cazadora de rimas, detén a Nathan
I mean you know who my name is, rhyme slayer, stop Nathan
¡Woo!
Woo!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de NF e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: