Traducción generada automáticamente
That's Alright
NF
Está bien
That's Alright
Tal vez tú y yo podríamos hacer un viaje al cielo
Maybe you and me could take a trip to the sky
Parece que ya estoy ahí cuando te miro a los ojos
Feels like I'm already there when I look in your eyes
Escucha, cariño, estaba pensando que tal vez
Ay, listen, baby, I was thinkin' maybe
Podríamos hacer un viaje y dar la vuelta al mundo
We could take a trip and go around the world
No importa dónde estemos, siempre y cuando seas mi chica
Wouldn't really matter where we at as long as you're my girl
Algunos dicen que estoy loco, pero eso no me desconcierta
Some say I'm crazy, but that don't faze me
Me recuerdas a la luz del sol cuando llueve
You remind me of the sunshine when it's rainin'
Aunque sea por un minuto, olvido dónde está mi dolor
Even if it's for a minute, I forget where my pain is
Y eso es de verdad, así es como me siento
And that's for real, that's the way I feel
Me hace sentir tan bien cada vez que te ríes
Got me feelin' so good every time you laugh
Me pregunto cómo llegamos aquí, cómo sucedió esto
I wonder how we got here, how did this happen
No me importa, y nena te lo juro
I don't care, and baby girl I swear
Cariño, tú y yo somos como las estrellas en el cielo
Baby, you and me are like the stars in the sky
A veces nos vemos tenues, a veces nos vemos brillantes
Sometimes we look dim, sometimes we look bright
Y eso está bien, sí
And that's okay, yeah
Y eso está bien, sí
And that's okay, yeah
Y nena, tú y yo somos como la lluvia en las nubes
And baby, you and me are like the rain in the clouds
A veces nos quedamos levantados, a veces nos caemos
Sometimes we stay up, sometimes we fall down
Y eso está bien, sí
And that's alright, yeah
Y eso está bien, sí
And that's alright, yeah
Pero nena, espera, sólo tengo que darme cuenta
But baby, hold up, I just gotta notice
Pareces un poco loco, ¿fue algo que dije?
You look kinda mad, was it something that I said?
Porque sabes que no quise decir eso
'Cause you know I didn't mean it
Sí, sabes que no quise decir eso
Yeah, you know I didn't mean it
Te ves un poco molesto, ¿fue algo que hice?
You look kinda upset, was it something I did?
Si tuviera la oportunidad, lo retomaría todo
If I had the chance then I would take it all back
Pero yo no
But I don't
Pero yo no
But I don't
No quiero sonar como si pensara que soy perfecta
I don't wanna sound like I think I'm perfect
Porque no soy yo
'Cause that's not me
Sí, ese no soy yo
Yeah, that's not me
No quiero actuar como si fuera esa clase de persona
I don't wanna act like I'm that kinda person
¿Por qué no puedes ver?
Why can't you see?
¿Por qué no puedes ver, sí?
Why can't you see, yeah?
Cariño, tú y yo somos como las estrellas en el cielo
Baby, you and me are like the stars in the sky
A veces nos vemos tenues, a veces nos vemos brillantes
Sometimes we look dim, sometimes we look bright
Y eso está bien, sí
And that's okay, yeah
Y eso está bien, sí
And that's okay, yeah
Y nena, tú y yo somos como la lluvia en las nubes
And baby, you and me are like the rain in the clouds
A veces nos quedamos levantados, a veces nos caemos
Sometimes we stay up, sometimes we fall down
Y eso está bien, sí
And that's alright, yeah
Y eso está bien, sí
And that's alright, yeah
No quiero sonar como si estuviera bromeando
I don't wanna sound like I'm jokin', yo
Porque el punto en el que estoy es emocional
'Cause the point I'm at is emotional
Mírame ir, hablando del dolor que siento y del camino, no lo hago
Look at me go, talkin' about the pain I feel and the way, I don't
¿Quieres verte salir por esa puerta?
Wanna see you walk out that door
Imagino que ya no te veo
Can imagine not seeing you no more
Pero supongo que voy a tener que acostumbrarme y aprender a sobrellevarlo
But I guess I'm just gonna have to get used to it and just learn to cope
No sé por dónde se supone que debemos ir
I don't know which way we're supposed to go
Buscando los pedazos de nuestros corazones, es obvio que estamos quebrados
Lookin' for the pieces of our hearts, it's obvious we're broke
Estoy tan harta de la sobrecarga que les está sujetando
I'm so sick of the overload that's holdin' on them roll and go
Tal vez deberíamos dar la vuelta si olvidamos que alguna vez, no
Maybe we should turn around if we forget we ever, no
Eso derrotaría el propósito, ¿no?
That would defeat the purpose, now wouldn't it?
Y esta relación no es como lo imaginé
And this relationship isn't how I envisioned it
Así no es como lo imaginé, pero no me importa
This ain't how I pictured it, but I don't care
Porque incluso cuando te vas, es como si estuvieras aquí
'Cause even when you're gone, it's like you're still here
Así que, no quiero oír cómo esto no funciona
So, I don't wanna hear about how this ain't workin'
Y esta relación no tiene ningún propósito
And this relationship don't have no purpose
Y tal vez mañana no estemos sintiendo lo mismo
And maybe tomorrow we ain't gon' be feelin' the same
Está bien, mientras sepas cómo me siento hoy
That's okay, as long as you know how I'm feelin' today
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de NF e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: