Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión
visualizaciones de letras 3.681

Therapy Session

NF

Letra

Sesión de Terapia

Therapy Session

Sí, tengo que decir como hace un mes
Yeah, I gotta say like a month ago

Hablaba con los fans
I was talking to fans

Y uno de ellos me sacó a un lado y dijo
And one of them pulled me aside and said

Nunca nos conocimos, pero te juro que sabes quién soy
We never met but I swear that you know who I am

He pasado por muchas cosas
I been through a lot

No sé cómo expresarlo a la gente
I don't know how to express it to people

No creo que pueda, pero tengo ese cd Manson en rotación
Don't think that I can but I got that manson cd on rotation

Eso es real para mí Nate, no entiendes
That's real for me nate, you do not understand

Es una locura para mí
It's crazy for me

Los chicos me golpearon, dicen que se cortaron las muñecas en el diario
Kids hit me up, say they slitting they wrists on the daily

Esta música es más de lo que piensas
This music is more than you think

No me reserves solo por entretenimiento, es entretenido
Don't book me for just entertainment, it's entertaining

Escuchar a estos padres, les dicen a sus hijos
Hearing these parents, they telling their kids

Mi música es violenta, tienes que estar bromeando
My music is violent, you gotta be kidding me

Supongo que tu definición de violencia y la mía
I guess that your definition of violence and mine

Es algo que miramos de manera diferente
Is something that we look at differently

¿Cómo me imaginas?
How do you picture me ah?

Quieres que sonría, quieres que me ría
Want me to smile, you want me to laugh

¿Quieres que entre en el escenario con una sonrisa en mi cara?
You want me to walk in the stage with a smile on my face

Cuando me enojo y me pongo una máscara, de verdad
When I'm mad and put on a mask, for real though

Quiero decir, ¿qué esperas de mí?
I mean, what you expect from me?

Estoy tratando de hacer esto con respeto
I'm tryna do this respectfully

Dicen que la vida es una raza
They say that life is a race

Sé que mis problemas se pondrán al día con el tiempo
I know my problems will prolly catch up eventually

Hago todo lo posible para estar tranquilo
I do my best to be calm

¿Cómo vas a escribirme y decirme que masacraste a mi familia?
How you gon' write me and tell me you slaughter my family?

Eso es sólo un vistazo a las cosas que me envían
That's just a glimpse to the stuff that get sent to me

Estas son las partes de mi vida que nunca verás, woo
These the parts of my life that you'll never see, woo

Soy consciente de que es agresivo
I am aware it's aggressive

No estoy aquí para aceptarlo
I am not here for acceptance

No sé qué esperas aquí
I don't know what you expect here

Pero, ¿qué esperas cuando entras en una sesión de terapia?
But what you expect when you walk in a therapy session?

Terapia, sesión de terapia
Therapy, therapy session

Terapia, sesión de terapia
Therapy, therapy session

Esta chica en el show me miró a la cara
This girl at the show looked me in the face

Y me dijo que su vida está llena de drama
And told me her life's full of drama

Dijo que su padre es abusivo
Said that her dad is abusive

Al parecer le gusta golpear en su mamá
Apparently he likes to beat on her mama

Me enojé mucho por dentro
I got so angry inside

Quería decirle que me diera su número
I wanted to tell her to give me his number

¿Pero qué vas a hacer con eso?
But what you gon' do with it right?

¿Le pegarás y empezará a pegarle más fuerte? Eso es real
You gon' hit him up then he'll start hitting her harder? That's real

Estos chicos, vienen a mis shows
These kids, they come to my shows

Con lágrimas en los ojos
With tears in their eyes

Imagina a alguien mirándote
Imagine someone looking at you

Y decir que tu música es la razón por la que están vivos
And saying your music's the reason that they are alive

A veces, no sé cómo manejarlo
Sometimes, I don't know how to handle it

Este tipo de vida no es glamorosa
This type of life isn't glamorous

Esto no es un acto para las cámaras
This ain't an act for the cameras

Me ves caminar en estos escenarios pero no tienes idea de lo que estoy tratando después de él
You see me walk on these stages but have no idea what I'm dealing with after it

Lo puse todo al aire libre
I put it all in the open

Esta es la forma en que lipo con todas mis emociones
This is the way that I cope with all my emotion

Estoy tomando fotos con miles de personas
I'm taking pictures with thousands of people

Pero honestamente, siento que nadie me conoce
But honestly, I feel like nobody knows me

Estoy tratando de lidiar con la depresión
I'm tryna deal with depression

Estoy tratando de lidiar con la presión
I'm tryna deal with the pressure

¿Cómo vas a decirme que mi música no tiene un mensaje?
How you gon' tell me my music does not have a message

¿Cuando estoy mirando a esta multitud llena de gente que sé que afecté?
When I'm looking out at this crowd full of people I know I affected?

Ah, tengo algunas cosas en mi vida, sé que debería dejarlas ir
Ah, I got some things in my life, I know I should let 'em go

Déjame anotarlo, déjame tomar una nota mental
Let me jot it down, let me take a mental note

Lo puse todo en este micrófono, piénsalo un minuto
I put it all in this microphone, think about that for a minute

¿Cuál es el punto de esta canción, sólo estoy respirando pero lo que esperas de una sesión de terapia?
What is the point of this song, I'm just venting but what you expect from a therapy session?

Terapia, sesión de terapia
Therapy, therapy session

Terapia, sesión de terapia
Therapy, therapy session

¿Qué piensas de mí?
What you think about me

Eso no me preocupa
That doesn't worry me

Sé que manejo algunas cosas inmaduras
I know I handle some things immaturely

Sé que necesito crecer hasta la madurez
I know that I need to grow to maturity

No voy a caminar por estos escenarios frente a esta gente
I ain't gon' walk on these stages in front of these people

Y actúo como si viviera mi vida perfectamente
And act like I live my life perfectly

Eso no funciona para mí
That doesn't work for me

Christian no es la definición de un yo perfecto, woo
Christian is not the definition of a perfect me, woo

No soy de los que se callan
I ain't the type to be quiet

No voy a sentarme aquí en silencio
I ain't gon' sit here in silence

Si no te dijera lo que te digo a la cara
If I wouldn't say what I say to your face

Entonces prometo que no lo diría en privado
Then I promise I wouldn't say it in private

No estoy mintiendo
I am not lying

La gente sale en mi página y estoy tratando de dejar la respuesta
People go off on my page and I'm trying to quit the replying

Pero esto es ridículo
But this is ridiculous

Soy un hombre apasionado, realmente quiero decir lo que estoy escribiendo
I'm passionate man, I really mean what I'm writing

¿Quieres que me quede con 100? Vale, lo guardo 100
You want me to keep it 100? Okay, I keep it 100

Veo un montón de hablar en las relaciones sociales
I see a whole lot of talking on socials

Pero honestamente, no veo nada en público
But honestly, I don't see nothing in public

Me encanta, sí
I kinda love it, yeah

¿Por qué no nos escribes algunos raps felices?
Why don't you write us some happy raps?

Eso sería genial
That would be awesome

Toda tu música es de mal humor y oscura, Nate
All your music is moody and dark, Nate

No me hagas empezar
Don't get me started

¿Quieres saber cómo es si me conocieras en persona?
You wanna know what it's like if you met me in person?

Escucha mis versos
Listen to my verses

Esta música no es sólo para la gente
This music is not just for people

¿Quién está sentado en bancos y rezar en las iglesias?
Who's sitting in pews and pray at the churches

Me siento rechazado
I feel rejected

No espero que todos lo respeten
I don't expect everyone to respect it

No espero que tengas mi perspectiva
I don't expect you to get my perspective

¿Qué esperas de una sesión de terapia?
What you expect from a therapy session?

Quiero decir, creo que a veces la gente confunde lo que estoy haciendo
I mean, I think sometimes people they confuse what I'm doing

Escribo sobre la vida, escribo sobre cosas con las que realmente estoy lidiando
I write about life, I write about things that I'm actually dealing with

Algo que realmente estoy experimentando, esto es real para mí
Something that I'm actually experiencing, this is real for me

Como si esto fuera algo que personalmente me ayuda a mí también
Like this is something that personally helps me as well

No estoy confundido acerca de quién me dio el regalo
I'm not confused about who gave me the gift

Dios me dio el regalo y me dio la habilidad de hacer esto
God gave me the gift and he gave me the ability to do this

Y también me dio esto como una salida
And he also gave me this as an outlet

Y eso es lo que la música es para mí
And that's what music is for me

Cuando siento algo, si es enojo
When I feel something, whether it's anger

Um, es una pasión por algo, o frustración
Um, it's a passion about something, or frustration

Como si esto fuera a donde voy, esto es, eso es todo lo de la música de nfreal, hombre
Like this is where I go, this is, that's the whole nfrealmusic thing man

Esto es real para mí, necesito esto, esto es una terapia para mí
This is real for me, I need this, this is a therapy for me

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir
Compuesta por: NF / Tommee Profitt. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Luna y traducida por ŽØË. Subtitulado por Marcello y Bob. Revisiones por 4 personas . ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de NF e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver más en el blog


Opções de seleção