visualizaciones de letras 3.018

TURN MY BACK

NF

Letra

Significado

DAR LA ESPALDA

TURN MY BACK

Ayy, síAyy, yeah

En incluso en mis días de descanso, incluso cuando estoy fuera de gravesOn even on my off days, right even when I'm off bass
La vida, vívela como si no fuera mañana, prométemelo, tienes que conseguirlo hoyLife, live it like tomorrow ain’t, promise to me, gotta get it today
¿Por qué esperar? Demasiado tarde nunca lo oí, siempre a tiempoWhy wait? Too late never heard it, always on time
Yo camino o la carretera?I way or the highway?
Mi estado, no es seguro, necesito gracia, necesito amor, necesito a Dios, necesito feMy state, not safe, need grace, need love, need God, need faith
Traicionar, cortar lazos, primera vez, primera toma, peor de los casos, juego de palabras, mi todo, mi etapaBetray, cut ties, first time, first take, worst case, word play, my whole, my stage
Mi lugar, menos tú, más Ye, más Drake, más Em, más Dre, más Cole, más Kendrick, más nombresMy place, less you, more Ye, more Drake, more Em, more Dre, more Cole, more Kendrick, more names
Cordae, show en negro, mi lista, mi nombre, mis fotos, mi gustoCordae, show in black, my list, my name, my pics, my taste
Mi fe en mis propias manos, ¿pasártela a ti? No chanceMy faith in my own hands, hand it over to you? No chance
Quiero hacer el trabajo bien hecho, lo hago yo mismo, oh, síWanna get the job done right, I do it myself, oh, yeah
Soy lo que quieren ser, a quien quieren ver, el gran hombreI am what they wanna be, who they wanna see, the big man
El plan de Dios, ¿tienes problemas con el chico? Entonces háblalo con él, ohGod's plan, got a problems with the boy? Take it up with him then, oh
Icónico, ¿quién lo quiere? Oí que estabas buscando el humo, ¿eh?Iconic, who want it? Heard that you was looking for the smoke, huh?
Atrápame en un mal día y puede que lo encuentresCatch me on a bad day and you might find it
Cenas finas, vuelos privados, un par de cosas que puedo darme el lujo de hacerFine dinning, flying private, couple tings that I can easily afford to do
Un par de cosas de las que no sabes nada, puede que hayas leído sobre ellasCouple things that you don't know a thing that about, you might’ve read about
Oído hablar de ello, pensado en ello, soñado con ello, jugar a cabo dentro de su cabezaHeard about it, thought about it, dreamt about it, play it out inside you head
Pero lo que hago para ganarme la vida no es algo que me enseñaron, o lo tienes o no lo tienes, y no lo tienesBut what I'm doing for a living isn't something I was taught, you either got it or you don't got it, and you don't got it

Yo soy el co-firmante, tú el artista en quiebra, yo soy el capitán y tú en entrenador volandoI'm the co-signer, you the broke artist, I'm the captain and you in coach flying
Yo soy el protagonista, tú en segundo plano, sí, yo soy la estrella, tú la mascota, síI'm the lead role, you in the back ground, yeah, I'm the star player, you’re the mascot, yeah
Yo soy el futuro, tú el pasado, veteranoI'm the future, you the past, old timer
Yo soy la verdad y tú el mentiroso descaradoI'm the truth and you the bold face liar
Yo soy el director general y tú el clienteI'm the CEO and you the customer
Yo soy el testaferro y tú el escritor fantasmaI'm the front man and the ghost-ghostwriter
Soy el creador, soy el directorI'm the creator, I'm the director
Soy el creador de éxitos, soy el imperioI'm the hit maker, I'm the empire
Soy el que dispara, soy el que detiene el espectáculoI'm the shot caller, I'm the show stopper
Yo soy el verdadero, tu la falsa imitación, oohI'm the real one you the fake knockoff, ooh

Caída de mandíbula, headliner, top gunner, cazatalentosJaw dropper, headliner, top gunner, headhunter
Atrae miradas, aturde, ¿lo tienes? Nuevo temaEye catcher, real stunner, y'all got it? New topic
El documental de Ye fue inspirador para mi me encanta verloYe's documentary was inspirational to me I love watching
Lames tratar de mantener las estrellas en la suciedad solo porque tienen miedo de tiLames try to keep stars in the dirt just 'cause they afraid of you
Es gracioso como cambian rápido cuando se dan cuenta que tu nombre esta zumbandoFunny how they switch up quick when they realize that your name buzzin'
Es gracioso como todos quieren subirse a bordo cuando ven venir la olaFunny how they all wanna hop on board when they see wave comin'
Es curioso que no me pusieran en la gira y ahora me golpean y dicen: Espero que te vaya bien, deberíamos hacer una gira algún díaFunny how they wouldn't put me on the tour and now they hit me up and say: I hope you're doing well, we should do a tour someday man stop
No estamos haciendo nada, tengo mi propia cosa en marcha, así es como me gustaWe ain't doin' nothing, got my own thing running going, that's the way I like it
Demasiados cocineros en la cocina, ese es un problema del que nunca me he tenido que preocuparToo many cooks in the kitchen, that's a problem I ain't never gotta worry about
Doce personas en la canción, hombre a cada uno lo suyo, pero para mí eso es un poco salvajeTwelve people on the song, man to each his own, but for me that's a little wild
Tengo suficiente gente en mi negocio, no necesito otra mano mojando la ollaGot enough people in my business, I don't need another hand dippin' pot

No necesito que nadie me enseñe las cuerdas, no necesito que me digas que haga mi trabajoI don't need nobody showing me the ropes, I don't need you to tell me to do my job
No necesito que me digas que soy la cabra, no necesito que me pidas que cambie de estiloI don't need to hear you say that I'm the goat, I don't need you askin' me to switch style
No necesito que te rías cuando cuento un chiste, no necesito que finjas intentar sonreírI don't need you laughing when I tell a joke, I don't need you faking tryna crack smile
No te necesito (no te necesito), no te necesitoI don't need you (I don't need you), I don't need you
No necesito que me digas que ha pasado tiempoI don't need you telling me it's been a while
No necesito la etiqueta respirando en mi cuelloI don't the label breathing down my neck
No necesito que me digas: Es ruidosoI don't need the venue tellin' me: It's loud
No necesito que hables cuando estoy intentando rapearI don't need you talkin' when I'm tryna rap
No necesito que mi nombre salga de tu bocaI don't need my name comin' out your mouth
No necesito que me uses para conseguir respetoI don't need you using me to get respect
No necesito una foto contigo para tener influenciaI don't need a picture with you for some clout
No te necesito, no te necesitoI don't need you, I don't need you
No necesito que me digas que tienes dudasI don't need you tellin' me you got some doubts

Preocúpate de ti mismo, síWorry 'bout yourself, yeah
No necesito tu ayuda, síI don't need your help, yeah
¿Cuál es tu nombre? ¿Cómo te llamas? ¿Cómo te llamas?What's your name? What's your name? What's your name?
No me suenaDoesn't ring a bell
Cada vez que miro hacia abajo y tu número aparece en un celularEvery time I look down and your number pops up on a cell
Sacude mi cabeza, amenazándome tratando de que responda, buenoShake my head, threatenin' me trying to get me to respond, well
Si me conocieras de verdad sabrías que esa es la forma más rápida de hacerme darte la espalda yIf you really knew me you would know that that's the quickest way to make me turn my back on you and

Escrita por: David Garcia / NF / Saint X. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de NF y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección