Traducción generada automáticamente

Wait
NF
Attends
Wait
Attends, attends, attendsWait, wait, wait
Ne me laisse pasDon't leave me
Attends, attends, attendsWait, wait, wait
Ne me laisse pasDon't leave me
Où tu vas ? Où tu vas ?Where you going? Where you going?
Pourquoi tu pars ?Why you leaving?
(Attends)(Wait)
Je peux pas te perdre, je peux pas te perdreI can't lose you, I can't lose you
Fille, j'ai besoin de toi, fille, j'ai besoin de toiGirl I need you, girl I need you
(Attends)(Wait)
Et tu ne m'aimes pas ? Tu ne m'aimes pas ?And don't you love me? Don't you love me?
Je suppose que tu ne veux pas de moi, tu ne veux pas de moiGuess you don't want me, you don't want me
(Attends)(Wait)
On se renvoie la balle, ouaisWe back and forth, yeah
Ça marche pas, ça marche pasThis ain't working, this ain't working
L'amour n'est pas parfait, l'amour n'est pas parfaitLove ain't perfect, love ain't perfect
Je m'accroche aux morceaux de nousI'm holding on to pieces of us
Que je peux juste pas lâcherThat I just can't let go
Je sais que c'est un amour désespéréI know this is a desperate kind of love
Mais on dirait que c'est chez moiBut it feels like it's home
Où tu vas ? (où tu vas ?)Where you going on? (where you going?)
Je m'accroche aux morceaux de nousI'm holding on to pieces of us
Parce que je peux juste pas lâcher'Cause I just can't let go
Attends, attends, attendsWait, wait, wait
Ne me laisse pasDon't leave me
Attends, attends, attends (attends-moi)Wait, wait, wait (wait me)
À quoi tu penses ? À quoi tu penses ?What you thinking? What you thinking?
Où est ta tête ?Where's your mind at?
(Attends)(Wait)
Tu ne nous manques pas ?, tu ne nous manques pas ?Don't you miss us?, don't you miss us?
Parce que tu ne m'appelles pas, tu ne m'appelles pas'Cause you don't call that, you don't call that
(Attends)(Wait)
Es-tu heureuse ? Dis-moi, es-tu heureuse ?Are you happy? Tell me are you happy?
Tu souris ? Tu souris ?Are you smiling? Are you smiling?
(Attends)(Wait)
Fille, que s'est-il passé ? Dis-moi, fille, que s'est-il passé ?Girl what happened? Tell me, girl what happened?
Parce que je suis en train de mourir, je suis en train de mourir'Cause I am dying, I am dying
Je m'accroche aux morceaux de nousI'm holding on to pieces of us
Que je peux juste pas lâcherThat I just can't let go
Je sais que c'est un amour désespéréI know this is a desperate kind of love
Mais on dirait que c'est chez moiBut it feels like it's home
Où tu vas ? (où tu vas ?)Where you going on? (where you going?)
Je m'accroche aux morceaux de nousI'm holding on to pieces of us
Parce que je peux juste pas lâcher'Cause I just can't let go
On ne veut pas avoir de conversationWe don't wanna have a conversation
On ne veut pas y penser, on veut juste faire semblantWe don't wanna think about it, we wanna just fake it
On veut juste agir comme si tout allait bienWe just wanna act like everything is great
Retourner au jour où on regardait des films dans le sous-solGo back to the day watchin' movies in the basement
Et le problème, c'est que maintenant je sens que tout a changéAnd the problem is now I'm feeling like everything is changed
Et j'essaie de gagner ma vie avec la musiqueAnd I'm trying to make a livin' on the music
Mais je sens qu'à chaque fois que je te regarde, je suis dans un endroitBut I feeling every time I look at you I'm in a place
C'est dur d'être l'homme de la maison quand t'as pas de maison (je déteste ça)It's hard to be the man of the house when you ain't gotta house (I hate this)
C'est compliqué, c'est compliquéIt's complicated, it's complicated
On ne veut pas parler, c'est compliquéWe don't wanna talk, it's complicated
Je suis assis dans la chambre d'hôtel comme, pourquoi ?I'm sitting in the hotel room like, why?
J'appelle ton téléphone et je m'excuseCall your phone and apologize
Il doit y avoir un moyen de réparer çaThere's gotta be a way we can make this right
On peut réparer çaWe can make this right
Je m'accroche aux morceaux de nousI'm holding on to pieces of us
Que je peux juste pas lâcherThat I just can't let go
Je sais que c'est un amour désespéré (je sais ça, je sais ça)I know this is a desperate kind of love (I know this, I know this)
Mais on dirait que c'est chez moiBut it feels like it's home
Où tu vas ? (je vais) (où tu vas ?)Where you going? (I'm going) (where you going?)
Je m'accroche aux morceaux de nousI'm holding on to pieces of us
Parce que je peux juste pas lâcher'Cause I just can't let go
Je m'accroche aux morceaux de nousI'm holding on to pieces of us
Que je peux juste pas lâcherThat I just can't let go
Je sais que c'est un amour désespéréI know this is a desperate kind of love
Mais on dirait que c'est chez moiBut it feels like it's home
Attends, attends, attendsWait, wait, wait
Ne me laisse pasDon't leave me
Attends, attends, attendsWait, wait, wait
Ne me laisse pasDon't leave me



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de NF y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: