Traducción generada automáticamente

Wrap Me In Your Arms
NF
Enveloppe-moi de Tes bras
Wrap Me In Your Arms
OuaisYeah
C'est fou pour moiIt's crazy for me
Parce que je me sens juste différent en ce momentCause I just feel different right now
C'est comme si j'étais à un point où je sens queIt's like I'm to a point where I feel like
Dieu, je devrais Te donner toutGod, I should give You everything
Et c'est ce que je vais faireAnd that's what I'm gonna do
J'ai besoin de Toi SeigneurI need You Lord
Je veux que Tu m'utilisesI want You to use me
Enveloppe-moi de Tes bras, PèreJust wrap me in Your arms, Father
OuaisYeah
Seigneur, j'ai besoin de ToiLord, I need you
Enveloppe-moi de Tes brasWrap me in Your arms
Enveloppe-moi de Tes brasWrap me in Your arms
Enveloppe-moi de Tes brasWrap me in Your arms
Seigneur, j'ai besoin de ToiLord, I need you
Enveloppe-moi de Tes brasWrap me in Your arms
Enveloppe-moi de Tes brasWrap me in Your arms
Enveloppe-moi de Tes brasWrap me in Your arms
Seigneur, j'ai besoin de ToiLord, I need you
Enveloppe-moi de Tes brasWrap me in Your arms
Enveloppe-moi de Tes brasWrap me in Your arms
Enveloppe-moi de Tes brasWrap me in Your arms
Seigneur, j'ai besoin de ToiLord, I need you
Enveloppe-moi de Tes brasWrap me in Your arms
Enveloppe-moi de Tes brasWrap me in Your arms
Enveloppe-moi de Tes brasWrap me in Your arms
Seigneur, je veux que Tu m'utilisesLord, I want you to use me
Père, s'il Te plaît remplis-moiFather, please fill me up
J'en ai marre de vivre assoifféSick of livin' thirsty
J'ai besoin de cette eau dans ma tasseI need that water in my cup
Je regarde par la fenêtre de ma vieI look out the window of my life
Je vois une prisonI see a prison
Mais pour une raison quelconqueBut for some reason
Il nous a donné le droit d'être pardonnésHe gave us the right to be forgiven
Et je ne suis plus enchaîné, mon pote, comme avantAnd I'm no longer in the chains homie that I used to be
Je me sens comme une drogueI feel like a drug
C'est comme si beaucoup de gens m'utilisaientIt's like a lot of people usin' me
M'abusantAbusin' me
Je laisse généralement ça prendre le meilleur de moiI usually let it get the best of me
J'en ai marre de donner la moitié, SeigneurSick of givin' half, Lord
S'il Te plaît, prends juste le meilleur de moiPlease just take the best of me
Le diable m'arrêtaitDevil was arrestin' me
M'avait mis dans des menottesHad me in them hand cuffs
Je m'asseyais avantUsed to sit down
Maintenant, je Le loue les mains levéesNow, I praise Him with my hands up
J'avais les mauvaises chaussures de courseHad the wrong runnin' shoes
J'étais hors de la routeI was off track
Maintenant, je sais où je coursNow, I know where I'm runnin' to
Et je ne retourne pas en arrièreAnd I ain't goin' back
Tu vois, je préférerais mourir que de faire semblant que Tu n'existes pasSee I would rather die than pretend You don't exist
J'ai ma Bible à mes côtésGot my Bible on my side
Pas de pistolet, pas de chargeursGot no pistol got no clips
J'ai les mains levées vers le cielGot my hands up to the sky
Ces rappeurs peuvent bien marcherThese rappers they can walk it out
Quand je dis que je marche, je danseWhen I say that I'm walkin' I'm dancin'
C'est de ça que je parle en étant assisThat what I'm talkin' 'bout sittin'
Seigneur, j'ai besoin de ToiLord, I need you
Enveloppe-moi de Tes brasWrap me in Your arms
Enveloppe-moi de Tes brasWrap me in Your arms
Enveloppe-moi de Tes brasWrap me in Your arms
Seigneur, j'ai besoin de ToiLord, I need you
Enveloppe-moi de Tes brasWrap me in Your arms
Enveloppe-moi de Tes brasWrap me in Your arms
Enveloppe-moi de Tes brasWrap me in Your arms
Seigneur, j'ai besoin de ToiLord, I need you
Enveloppe-moi de Tes brasWrap me in Your arms
Enveloppe-moi de Tes brasWrap me in Your arms
Enveloppe-moi de Tes brasWrap me in Your arms
Seigneur, j'ai besoin de ToiLord, I need you
Enveloppe-moi de Tes brasWrap me in Your arms
Enveloppe-moi de Tes brasWrap me in Your arms
Enveloppe-moi de Tes brasWrap me in Your arms
Ouais, je sais que je suis un pécheur, SeigneurYeah, I know I'm a sinner, Lord
Oui, il est temps de changerYes, time for changes
J'en ai marre de baisser la têteSick of my head hangin' low
Comme si de petites fourmis nous enchaînaientLike little ants chained us
Je vais faire des scènesI'mma rock stages
Ce n'est pas juste pourquoi je le faisThat ain't just why I do it
Je vais faire un Lecrae, ouaisI'mma pull a Lecrae yeah
Et répandre cette musique de JésusAnd spread that Jesus music
Je veux que Tu me bouges, SeigneurI want you to move me Lord
Tu me donnes cette énergieYou give me that energy
Emmène-moi dans ces endroits oùTake me to them places that
Je pensais que je ne serais jamaisI thought that I would never be
Pris dans cette mélodieCaught up in that melody
Au lieu du ministèreInstead of the ministry
Jésus a pris la douleurJesus took the pain
A brisé les chaînes, et m'a délivréBroke the chains, and delivered me
Nous allons à l'église, prions DieuWe go into Church, pray to God
Ouais, nous adoronsYeah we worship
Contre ce que nous prêchonsCounter what we preach
Et nous nous demandons pourquoi ça ne fonctionne pasAnd wonder why it isn't workin'
J'ai été dans le même bateauI been in the same boat
J'ai été dans les mêmes chaussuresI been in the same shoes
Nous marchons sur la même routeWe're walkin' the same road
Je fais face à la douleur aussiI'm dealin' with pain too
Tu ne sais pas s'Il est réelYou don't know if He's real
Mec, je te dis qu'Il doit l'êtreMan, I'm tellin' you He's gotta be
J'ai besoin de Lui comme de l'oxygèneNeed Him like oxygen
Et tout le monde doit respirerAnd everyone's gotta breathe
Mec, tu dois voirMan you gotta see
Tout le monde se lèveEverybody stand up
Crie à pleins poumonsScreamin' at the top of your lungs
Avec les mains levéesWith your hands up
Seigneur, j'ai besoin de ToiLord, I need you
Enveloppe-moi de Tes brasWrap me in Your arms
Enveloppe-moi de Tes brasWrap me in Your arms
Enveloppe-moi de Tes brasWrap me in Your arms
Seigneur, j'ai besoin de ToiLord, I need you
Enveloppe-moi de Tes brasWrap me in Your arms
Enveloppe-moi de Tes brasWrap me in Your arms
Enveloppe-moi de Tes brasWrap me in Your arms
Seigneur, j'ai besoin de ToiLord, I need you
Enveloppe-moi de Tes brasWrap me in Your arms
Enveloppe-moi de Tes brasWrap me in Your arms
Enveloppe-moi de Tes brasWrap me in Your arms
Seigneur, j'ai besoin de ToiLord, I need you
Enveloppe-moi de Tes brasWrap me in Your arms
Enveloppe-moi de Tes brasWrap me in Your arms
Enveloppe-moi de Tes brasWrap me in Your arms
Yo, j'ai été au sommetYo, I been to the top
J'ai été au fondBeen to the bottom
J'ai fait face à la douleurDealt with the pain
J'ai fait face au problèmeDealt with the problem
Maintenant je suis de retour au même endroitNow I'm back in the place again
Avec un esprit plein de souvenirsGot a mind full of memories
Un esprit plein de péchésA mind full of sin
Je ne veux pas être comme çaI don't wanna be this way
Mais les choses que je faisBut the things I do
Et les choses que je disAnd the things I say
Me mènent à l'écartLead me astray
Seigneur, je veux juste que Tu enlèves mon péchéLord, I just want you to take my sin away
La vie est comme la radioLife is like the radio
Et tout est trop diffuséAnd everything gets overplayed
J'ai besoin d'une autre stationNeed another station
L'esprit s'emballeMind is racin'
Qu'est-ce qui m'arriveWhat's come over me
Le péché m'a vraiment euSin has got me bad within'
Je me bats comme à l'étrangerI'm battlin' like overseas
Je ne prêche pas juste dans ma musique, les garsI don't just preach in my music boys
Pour qu'on puisse discuterSo we can shoot the breeze
J'ai cette musique à la perfectionGot this music to a T
Mais ça ne veut rien direBut that doesn't mean a thing
Si je ne prends pas le don que Jésus m'a donnéIf I don't take the gift that Jesus gave me
Et que je représente le RoiAnd rep' the King
Tu vois, tu représentes la chaîneSee you reppin' the chain
Tu vois, tu représentes le fricSee you reppin' the dough
L'argent ne court pas, alors dis-moi pourquoi tu le poursuisMoney doesn't run, so tell me what you chase it for
Dieu arrive bientôtGod's comin' soon
Mieux vaut se préparerBetter get strap
Et je ne parle pas de ces pistolets ou de ces gros calibresAnd I ain't talkin' 'bout them pistols or them big gats
Ouais, je parle de l'Enlèvement, mecYeah, I'm talkin' 'bout the Rapture man
Lève ta Bible et crie jusqu'à ce que ça arrive, ehPut your Bible up and yell it 'til it happens eh
Seigneur, j'ai besoin de ToiLord, I need you
Enveloppe-moi de Tes brasWrap me in Your arms
Enveloppe-moi de Tes brasWrap me in Your arms
Enveloppe-moi de Tes brasWrap me in Your arms
Seigneur, j'ai besoin de ToiLord, I need you
Enveloppe-moi de Tes brasWrap me in Your arms
Enveloppe-moi de Tes brasWrap me in Your arms
Enveloppe-moi de Tes brasWrap me in Your arms
Seigneur, j'ai besoin de ToiLord, I need you
Enveloppe-moi de Tes brasWrap me in Your arms
Enveloppe-moi de Tes brasWrap me in Your arms
Enveloppe-moi de Tes brasWrap me in Your arms
Seigneur, j'ai besoin de ToiLord, I need you
Enveloppe-moi de Tes brasWrap me in Your arms
Enveloppe-moi de Tes brasWrap me in Your arms
Enveloppe-moi de Tes brasWrap me in Your arms



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de NF y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: