Transliteración y traducción generadas automáticamente

Haru Wa Doko Kara Kuru No Ka?
NGT48
¿De dónde viene la primavera?
Haru Wa Doko Kara Kuru No Ka?
El día en que el viento se detuvo, de repente siento ganas de correr
かぜがやんでしまったひはなぜかはしりたくなるんだ
Kaze ga yande shimatta hi wa nazeka hashiritaku naru'n da
Tengo que correr a algún lugar, si no lo hago, la Tierra dejará de girar
ぼくがどこかへはしらなきゃちきゅうがまわらなくなるよ
Boku ga dokoka he hashiranakya chikyuu ga mawaranaku naru yo
Las nubes en el cielo reflejadas en la ventana de la clase se han detenido
こうしゃのまどにはんしゃしたそらのくもはとまってる
Kousha no mado ni hansha shita sora no kumo wa tomatteru
Si no me muevo, no obtendré lo que quiero
じぶんのほうがうごかなきゃほしいものはてにはいらない
Jibun no hou ga ugokanakya hoshii mono wa te ni hairanai
Tú siempre eres la misma, sola como una camarera
きみはずっとかわらないままくらすめいとのひとりで
Kimi wa zutto kawaranai mama kurasumeito no hitori de
No eres mala, pero tampoco tan amable
なかわるくなんてないけどそんなにしたしいわけでもない
Naka waruku nante nai kedo sonna ni shitashii wake demo nai
Aunque lo pienso desde lejos sin consultar a nadie
だれにもそうだんできずにとおくからおもってるのに
Dare ni mo soudan dekizu ni tooku kara omotteru no ni
A pesar de que ha pasado un año, nuestra distancia no ha cambiado en absoluto
いちねんすぎてもぜんぜんぼくたちのきょりはうまらない
Ichinen sugite mo zenzen boku-tachi no kyori wa umaranai
¿No escuchas algo?
なにかきこえないか
Nanika kikoenai ka?
Es el sonido de los pasos del amor
こいのあしおとだ
Koi no ashioto da
¡Oh! ¡Sí!
Oh! Yeah!
Oh! Yeah!
¡Oh! ¡Sí!
Oh! Yeah!
Oh! Yeah!
¿De dónde vendrá la primavera?
はるはどこからくるのだろう
Haru wa doko kara kuru no darou?
Después de todo, ¿no es un poco extraño?
だってねへふしぎじゃないか
Datte ne he fushigi ja nai ka?
A pesar de que me congelaba con el viento frío
こがらしにこごえてたのに
Kogarashi ni kogoeteta no ni
Un día de repente me doy cuenta
あるひとつぜんきづくんだ
Aru hi totsuzen kizuku'n da
De cuántos brotes de cerezo hay en la entrada de la escuela
つうがくろのさくらのきがいくつかめぶいていることに
Tsuugakuro no sakura no ki ga ikutsu ka mebuite iru koto ni
¿No deberíamos hacerlo con ese sentimiento?
そういうかんじでやってこないかな
Sou iu kanji de yatte konai kana
Nuestra primavera
ぼくたちのはる
Boku-tachi no haru
El viento finalmente comienza a soplar, como si recordara algo
かぜはやがてふきはじめてなにかおもいだしたように
Kaze wa yagate fuki hajimete nanika omoidashita you ni
En el balcón trasero del edificio, incluso la ropa se balancea
うらのだんちのべランダでせんたくものもゆれてる
Ura no danchi no beranda de sentaku mono mo yureteru
La Tierra sigue girando, así que las estaciones volverán a pasar
ちきゅうはまわっているからきせつはまためぐるだろう
Chikyuu wa mawatte iru kara kisetsu wa mata meguru darou
Me enamoro de ti una y otra vez, y cada vez duele más
きみをなんどもすきになってなんどもせつなくなるんだ
Kimi wo nando mo suki ni natte nando mo setsunaku naru'n da
No lo diré con palabras
ことばにしないよ
Kotoba ni shinai yo
Lo guardaré en mi corazón
むねにしまっておく
Mune ni shimatte oku
¡Oh! ¡Sí!
Oh! Yeah!
Oh! Yeah!
¡Oh! ¡Sí!
Oh! Yeah!
Oh! Yeah!
¿Cuándo vendrá la primavera?
はるはいつごろくるのだろう
Haru wa itsugoro kuru no darou?
Si puedo, quiero saberlo
できるならしっておきたいよ
Dekiru nara shitte okitai yo
No darse cuenta de nada
なんにもきづかないなんて
Nannimo kizukanai nante
Podría ser una pérdida
もったいないかもしれないし
Mottainai kamo shirenai shi
Así que solo esperar todo el tiempo me pone demasiado nervioso
そうずっとまってるだけじゃきんちょうしすぎてしまうよ
Sou zutto matteru dake ja kinchou shisugite shimau yo
¿Debería ir a buscarte y llevarte conmigo?
むかえにいってぼくがつれてこようか
Mukae ni itte boku ga tsurete koyou ka
La primavera se retrasa
おそすぎるはる
Oso sugiru haru
Pétalos de cerezo caían
せいふくのかたに
Seifuku no kata ni
Sobre el hombro de tu uniforme
さくらのはなびらがのっていたんだ
Sakura no hanabira ga notte ita'n da
Los tomé suavemente con mis dedos y te los di
ぼくがそっとゆびでつまみきみにあげた
Boku ga sotto yubi de tsumami kimi ni ageta
Finalmente encontré de dónde viene la primavera
はるがどこからやってくるかついにみつけたよ
Haru ga doko kara yatte kuru ka tsui ni mitsuketa yo
¿Cómo comienza el amor?
こいはどうはじまるのだろう
Koi wa dou hajimaru no darou?
Sin darme cuenta, me he enamorado
いつのまにかすきになってる
Itsu no ma ni ka suki ni natteru
No recuerdo cómo empezó
どういうきっかけかなんて
Dou iu kikkake ka nante
Siempre me lo olvido
いつだっておぼえていないし
Itsu datte oboete inai shi
Aunque quería verlo poco a poco, fui arrastrado
すこしずつひかれてくとちゅうちゃんとみていたかったのに
Sukoshi zutsu hikareteku tochuu chanto mite itakatta no ni
El cerezo que miré siempre está en plena floración
みあげたさくらはいつもまんかいだよ
Miageta sakura wa itsumo mankai da yo
Me di cuenta de que era amor
きづいたらこい
Kizuitara koi
¿Cuándo vendrá la primavera?
はるはいつごろくるのだろう
Haru wa itsugoro kuru no darou?
Si puedo, quiero saberlo
できるならしっておきたいよ
Dekiru nara shitte okitai yo
No darse cuenta de nada
なんにもきづかないなんて
Nannimo kizukanai nante
Podría ser una pérdida
もったいないかもしれないし
Mottainai kamo shirenai shi
Así que solo esperar todo el tiempo me pone demasiado nervioso
そうずっとまってるだけじゃきんちょうしすぎてしまうよ
Sou zutto matteru dake ja kinchou shisugite shimau yo
¿Debería ir a buscarte y llevarte conmigo?
むかえにいってぼくがつれてこようか
Mukae ni itte boku ga tsurete koyou ka
La primavera se retrasa
おそすぎるはる
Oso sugiru haru
La primavera es la mejor
はるいちばんだ
Haru ichiban da



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de NGT48 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: