Traducción generada automáticamente
Harte Zeit
Nguru
Harte Zeit
nebel statt sicht, graue häuser,
laub ligt am boden, auf der suche nach mensch
keine regung zu seh'n, die sonne wird bald untergeh'n, zu kurz der tag
die natur befindet sich wieder im winterschalf
laub liegt im schnee, kälte tut in deinen händen weh,
der fluss ist still, kann versteh'n das sogar das wasser ruhen will,
die farben die uns stehts begleiten, sind nicht mehr da
was freu ich mich, wenn' wieder heißt: jawoll, der Frühling ist wieder da.
ref:
denn alles gewinnt wieder leben unter uns, wir sind in dir,
die natur wird neu geboren und wir menschen blühen wieder auf,
viel freude es wird eingefrohen, alle zeiten, alles leben und der frühling bringt die freude heim, oh herr lass wieder sommer sein
ich weiß von island, weiß von skandinavien,
weiß wie hart der winter dort ist,
viele leute dort oben, schaffen diesen winter nicht,
zu groß der entzug von sonne und licht zu kalt und zu grau auf ihrem geschicht und die geister wachen und der gedanke ist klar wenn es heißt der frühling ist wieder da
ref:
denn alles gewinnt wieder leben unter uns, wir sind in dir,
die natur wird neu geboren und wir menschen blühen wieder auf,
viel freude es wird eingefrohen, alle zeiten, alles leben und der frühling bringt die freude heim, oh herr lass wieder sommer sein
denn alles gewinnt wieder leben unter uns, wir sind in dir,
die natur wird neu geboren und wir menschen blühen wieder auf,
viel freude es wird eingefrohen, alle zeiten, alles leben und der frühling bringt die freude heim, oh herr lass wieder sommer sein
Text ausdrucken
Tiempo duro
niebla en lugar de vista, casas grises,
hojas en el suelo, buscando a la gente
ningún movimiento a la vista, el sol pronto se pondrá, el día es corto
la naturaleza vuelve a dormir en invierno
hojas en la nieve, el frío duele en tus manos,
el río está quieto, puedo entender que incluso el agua quiera descansar,
los colores que siempre nos acompañan ya no están
¡qué alegría cuando significa: sí, la primavera ha vuelto!
coro:
pues todo vuelve a cobrar vida entre nosotros, estamos en ti,
la naturaleza renace y nosotros los humanos volvemos a florecer,
mucha alegría se congela, todos los tiempos, toda la vida y la primavera trae la alegría a casa, oh Señor, que vuelva el verano
sé de Islandia, sé de Escandinavia,
sé lo duro que es el invierno allí,
mucha gente allá arriba no aguanta este invierno,
demasiada privación de sol y luz, demasiado frío y gris en sus rostros y los espíritus despiertan y el pensamiento es claro cuando se dice que la primavera ha vuelto
coro:
pues todo vuelve a cobrar vida entre nosotros, estamos en ti,
la naturaleza renace y nosotros los humanos volvemos a florecer,
mucha alegría se congela, todos los tiempos, toda la vida y la primavera trae la alegría a casa, oh Señor, que vuelva el verano
pues todo vuelve a cobrar vida entre nosotros, estamos en ti,
la naturaleza renace y nosotros los humanos volvemos a florecer,
mucha alegría se congela, todos los tiempos, toda la vida y la primavera trae la alegría a casa, oh Señor, que vuelva el verano



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nguru y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: