Traducción generada automáticamente
Outras Rosas
Nhambuzim
Otras Rosas
Outras Rosas
Hay una flor en medio del caminoHá uma flor no meio do caminho
Es una rosa de tallo sin espinasÉ uma rosa de caule sem espinho
Hay más flores en el borde del caminoTem mais flor na beira do caminho
Tantas rosas, en Rosa me desvíoTanta rosa, no Rosa eu descaminho
Nhorinhá, dama de la vida, amor ocultoNhorinhá, dama da vida, amor escuso
De lo imposible, esDos impossíveis, é
De gusto impuro, esDe gosto impuro, é
De tiempo cortoDe tempo curto
Rosa´uarda, dama de la iniciación, fueRosa´uarda, dama da iniciação, foi
Caminos turbios, fueCaminhos turcos, foi
Pecados puros, fuePecados puros, foi
Que convierte al hombre, en condiciónQue torna homem, na condição
Hay una flor en medio del caminoHá uma flor no meio do caminho
Es una rosa de tallo sin espinasÉ uma rosa de caule sem espinho
Hay más flores en el borde del caminoTem mais flor na beira do caminho
Tantas rosas, en Rosa me desvíoTanta rosa, no Rosa eu descaminho
Má Mutema, dama del plomo y sombríaMá Mutema, dama do chumbo e soturna
Fue ciega-vidas, fueFoi cega-vidas, foi
De las traicioneras, esDas traiçoeiras, é
Cobra coral, vilCobra coral, vil
Otacília, santa de la sublimación, fueOtacília, santa da sublimação, foi
Amor celestial, fueAmor celeste, foi
De tiempo largo, esDe tempo longo, é
Que convierte la vida en celebraciónQue torna a vida celebração
Hay una flor en medio del caminoHá uma flor no meio do caminho
Es una rosa de tallo sin espinasÉ uma rosa de caule sem espinho
Hay más flores en el borde del caminoTem mais flor na beira do caminho
Tantas rosas, en Rosa me desvíoTanta rosa, no Rosa eu descaminho
Diadorim, caballero de la guerra, de los opuestosDiadorim, damo da guerra, dos opostos
Venganzas turbias, esVinganças turvas, é
Amor callado, fueAmor calado, foi
Deseo profanoQuerer profano
Diadorim, dama de restringida restricción, hizoDiadorim, dama de torta restrição, fez
Deseo confuso, hizoQuerer confuso, fez
De los tiempos curvos, esDos tempos curvos, é
Que hizo misterio, consternaciónQue fez mistério, consternação
Hay una flor en medio del caminoHá uma flor no meio do caminho
Es una rosa de tallo sin espinasÉ uma rosa de caule sem espinho
Hay más flores en el borde del caminoTem mais flor na beira do caminho
Tantas rosas, en Rosa me desvíoTanta rosa, no Rosa eu descaminho



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nhambuzim y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: