Traducción generada automáticamente

Sinhá Rita
Nhô Belarmino e Nhâ Gabriela
Doña Rita
Sinhá Rita
Muy lejos, por allá cerca del riachueloMuito longe, lá pras bandas do riachão
Donde por las tardes hace fogatas que asustanOnde às tardes faz fogueiras de assustar
Vive Doña Rita como una flor del desiertoVive Sinhá Rita como flor lá do sertão
Cabellos sueltos, piel morena y una chispa en la miradaCabelos soltos, cor morena e um quê no olhar
Cuerpo bien formado, pies pequeños, voz suaveCorpo bem feito, pé pequeno, voz macia
Oliendo a todo como una rama de romeroCheirava toda como um galho de alecrim
Nadie pasaba, ya sea de noche o de díaNinguém passava se e de noite se é de dia
Sin ver a Doña Rita adornada con jazmínSem vê Sinhá Rita enfeitada de jasmim
Doña Rita tenía todo lo que Dios puede darTinha Sinhá Rita tudo que Deus pode dar
Tenía belleza, tenía gracia y seducciónTinha beleza, tinha graça e sedução
Tenía de todo, pero le faltaba lo principalTinha de tudo, mas faltava o principal
Tenía todo, pero no tenía corazónTudo ela tinha, mas não tinha coração
Su orgullo construyó un muro dentro de ellaO seu orgulho fez parede dentro dela
Dentro de su pecho solo habitaba la ambiciónDentro do peito só morava a ambição
Para quien pasaba cerca de ella en la ventanaPra quem passava perto dela na janela
Les daba desprecio y ni siquiera mirabaDava o desprezo e não olhava isso não
Advertía a los campesinos enamoradosSe advertia com os caboclo apaixonado
Cantando canciones en las noches de luna llenaCantando modas pelas noites de luar
Y hería los corazones afligidosE machucava os coração acabrunhado
Diciendo siempre, ya tienes otro rivalDizendo sempre, você já tem outro rival
Chico Violeiro murió por su causaChico Violeiro por sua causa já morreu
Pedro Mané está en la cárcel desde hace quince añosPedro Mané tá na cadeia há quinze ano
El tiempo pasó y Doña Rita envejecióPassou-se o tempo e Sinhá Rita envelheceu
Y de la belleza solo quedó el desencantoE da beleza só restou o desengano
Hoy quien pasa, ya sea de noche o de díaHoje quem passa se é de noite se é de dia
Junto a la ventana por allá cerca del riachueloJunto a janela lá pras bandas do riachão
Ve que Doña Rita ya no tiene alegríaVê que Sinhá Rita já não tem mais alegria
Que lo tenía todo, pero no tenía corazónQue tinha tudo, mas não tinha coração



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nhô Belarmino e Nhâ Gabriela y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: