Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 2.378

End of an Era

Niall Horan

Letra

Significado

Fin d'une époque

End of an Era

On l'avait, de la pure magieWe had it, pure magic
Souviens-toi de ce que c'étaitRemember what it was like
Le temps passe si vite queTime passes so fast that
Je n'ai pas pu te dire adieuI couldn't tell you goodbye

Deux cordes pleurent de se défaireTwo strings crying 'bout coming undone
Des ombres rient des jours au soleilShadows laughing 'bout the days in the Sun
Les larmes tombent comme si l'avenir venait lentementTears fall down like the future comes slowly
Et puis tout d'un coupAnd then all at once

On dirait qu'on lâche prise surFeels like letting go of
Des choses qu'on ne devrait pasThings we're not supposed to
Une respiration et c'est finiOne breath and it's over
La fin d'une époque (c'est la fin d'une—)The end of an era (it's the end of a—)
On dirait qu'on lâche prise sur (c'est la fin d'une—)Feels like letting go of (it's the end of a—)
Quelqu'un dont je veux plus (c'est la fin d'une—)Someone I want more of (it's the end of a—)
Une respiration et c'est fini (c'est la fin d'une—)One breath and it's over (it's the end of a—)
La fin d'une époqueThe end of an era

Tordu et terrifiéTwisted and terrified
Comme les choses changent du jour au lendemainHow things change overnight
Des pas qu'on ne peut pas rembobinerFootsteps we can't rewind

Des temps insouciants, ouais, on en a euCareless times, yeah, we sure had some
Des yeux naïfs, ouais, on avait l'air jeunesNaive eyes, yeah, we sure looked young
Les larmes tombent comme si l'avenir venait lentementTears fall down like the future comes slowly
Et puis tout d'un coupAnd then all at once

On dirait qu'on lâche prise surFeels like letting go of
Des choses qu'on ne devrait pasThings we're not supposed to
Une respiration et c'est finiOne breath and it's over
La fin d'une époque (c'est la fin d'une—)The end of an era (it's the end of a—)
On dirait qu'on lâche prise sur (c'est la fin d'une—)Feels like letting go of (it's the end of a—)
Quelqu'un dont je veux plus (c'est la fin d'une—)Someone I want more of (it's the end of a—)
Une respiration et c'est fini (c'est la fin d'une—)One breath and it's over (it's the end of a—)
La fin d'une époqueThe end of an era

Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ahAh-ah-ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ahAh-ah-ah-ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah (c'est la fin d'une—)Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah (it's the end of a—)
Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah (c'est la fin d'une—)Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah (it's the end of a—)
Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah (c'est la fin d'une—)Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah (it's the end of a—)
C'est la fin d'une—It's the end of a—

On dirait qu'on lâche prise surFeels like letting go of
Des choses qu'on ne devrait pas (c'est la fin d'une—)Things we're not supposed to (it's the end of a—)
Une respiration et c'est finiOne breath and it's over
La fin d'une époque (c'est la fin d'une—)The end of an era (it's the end of a—)
Si dur de lâcher prise sur (c'est la fin d'une—)So hard letting go of (it's the end of a—)
Quelqu'un dont je veux plus (c'est la fin d'une—)Someone I want more of (it's the end of a—)
Une respiration et c'est fini (c'est la fin d'une—)One breath and it's over (it's the end of a—)
La fin d'une époqueThe end of an era

La fin d'une époqueThe end of an era
La fin d'une époqueThe end of an era
La fin d'une époqueThe end of an era
La fin d'une époqueThe end of an era

Escrita por: Julian Bunetta, Steph Jones, Niall Horan, John Ryan. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Niall Horan y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección