Traducción generada automáticamente
Sell Out
Niccolo Paganini
Vends-toi
Sell Out
Mamma miaMamma mia
Paganini à ton époque (eh yo)Paganini in your era (ey yo)
Hmm. Cette mélodie te dit quelque chose ?Hmm. This melody ringing any bells?
C'est ta la campanellaIt's your la campanella
Ding ding ding ! C'est çaDing ding ding! That's right
Je vois que tu essaies de me faire taireI see you tryna shut me down
Alors je vais devoir te clouer le becSo I'ma have to shut you up
Tu as l'air d'un clown, tu viens pour ma couronneLooking like a clown, coming for my crown
Vous ne savez vraiment pas ce qui se passeY'all don't really know what's up
Tu dis que ce n'est pas un jeuYou say that it's not a game
Mais je pense que c'est un peu nulBut I think that it's kinda lame
Qu'après avoir eu toute ta gloireThat after getting all your fame
Toutes tes chansons, elles sonnent toutes pareillesAll your songs, they be sounding all the same
À peine en train de faire des morceaux, comment vous vous appelez pop starsBarely making song, how you call yourselves pop stars
Tu dois jouer de la tuba, parce que tu ne répètes que deux mesuresYou must play the tuba, 'cause you keep repeating only two bars
De ma campanella, qui est toujours tendance à cette époqueOf my campanella, which is still trending in this era
Même après deux cents ans, je suis toujours une rock star légendaireEven after two hundred years, I'm still a legendary rock star
Si tu penses vraiment être les reines du k-popIf you think that you're really the k-pop queens
Alors tu ferais mieux de réfléchir à deux foisThen you better think twice
Ding ding dingDing ding ding
Ding ding dingDing ding ding
J'ai vendu mon âme au diableI sold my soul to the devil
Tu as vendu la tienne à ta maison de disquesYou sold yours to your label
Vends-le, vends-le, vends-le, vends-leSell it sell it sell it sell it
Vends-le, vends-le, vends-le, vends-leSell it sell it sell it sell it
Contrairement à toi, j'ai des principesUnlike you, I have principles
Une bande de wannabes qui veulent être moiBunch of wannabes that wanna be me
Qui vous croyez être ?Who do you think you are?
Chantant constamment sur l'argent et les voituresConstantly singing 'bout money and cars
Quelle honte pour l'artWhat a disgrace to art
Posant pour des marques et des pubsPosing for brands and commercials
Pas différent des modèles InstagramNo different from Instagram models
Il est temps que vous soyez tous remis à votre placeIt's time for you all to be humbled
Alors attrape-moi quand tu entends mon stradivariSo catch me when you hear my stradivari go
Des billets, tu n'aimes pas la façon dont ça fait ?Dollar bills, don't you love the way that it feels?
Toujours en train de parler deAlways talking 'bout
Argent, argent, argentMoney money money
Argent, argent, argentMoney money money
J'ai vendu mon âme au diableI sold my soul to the devil
Tu as vendu la tienne à ta maison de disquesYou sold yours to your label
Vends-le, vends-le, vends-le, vends-leSell it sell it sell it sell it
Vends-le, vends-le, vends-le, vends-leSell it sell it sell it sell it
Contrairement à toi, j'ai des principesUnlike you, I have principles
Métronome plus rapide que deux-zéro-cinqMetronome faster than two-zero-five
Peux-tu suivre mon tempo ?Can you keep up with my tempo?
Parce que si tu ne peux pas gérer ce prestissimo'Cause if you can't handle this prestissimo
Tu ferais mieux de doubler l'arrêt, subitoYou better double stop, subito
Luttant en solo contre quatre, je vais quand même te jouer comme un concertoFighting a 1v4 solo, I'ma still play you like a concerto
Ça sera fait en un clin d'œilThis will be done in the blink of an eye
Rôti, con fuocoRoasted, con fuoco
J'ai vendu mon âme au diableI sold my soul to the devil
Tu as vendu la tienne à ta maison de disquesYou sold yours to your label
Vends-le, vends-le, vends-le, vends-leSell it sell it sell it sell it
Vends-le, vends-le, vends-le, vends-leSell it sell it sell it sell it
Contrairement à toi, contrairement à toi, j'ai des principesUnlike you, unlike you, I have principles
Hahaha ! C'était génial ! Hahaha !Hahaha! It was awesome! Hahaha!
Pourquoi tu rigoles ?Why are you laughing?
Tu sais que cette chanson n'est pas à propos de toi, n'est-ce pas ?You know that song's not about you, right?
C'est un peu leur conceptThat's kinda their concept
C'est leur trucThat's their thing
OhOh
Amma miaAmma mia
Hahaha !Hahaha!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Niccolo Paganini y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: