Traducción generada automáticamente
A Little Bit
Nicholas Wells
Un Poquito
A Little Bit
Al menos cuando el invierno ha sido demasiado largo, los árboles vuelven a brotar.At least when winter's been too long, the trees grow buds again.
Al menos si la noche va a llegar, el mundo me lo dirá.At least if night is gonna come, the world will tell me when.
Y a veces todo lo que necesito es algo en qué creer.And sometimes all I need is something to believe in.
Un soplo de aire más cálido para ayudarme a seguir respirando.A breath of warmer air to help me keep on breathin'.
Y resulta que realmente nada puede saberse con certeza.And as it turns out nothing really can be known for sure.
Ninguna señal que me diga cuánto más de esto soportaré.No sign to tell me how much more of this that I'll endure.
Ninguna fuerza para ver un camino más allá de mi visión nublada.No strength to see a path beyond my clouded vision.
Y ninguna salida de vivir cada decisión equivocada.And no way out of living every wrong decision.
Y todo lo que necesito es un poquito de esperanza para seguir adelante,And all I need is a little bit of hope to keep me going on,
pero no hay luz antes del amanecer.but there's just no light before the dawn.
Ayúdenme, ¿hay alguien ahí afuera que pueda darme una señal,Help me, is there anyone out there who can give me a sign,
para hacerme saber que mi vida estará bien?to let me know my life will be just fine?
No puedo librar ninguna guerra si creo que no puedo ganar...I can't fight any war if I believe that I can't win...
Si no hay victoria a la vista, y nunca la ha habido.If there's no victory in sight, and there has never been.
Y no hay forma de evitar caerme,And there's no way to keep myself from falling over,
con todo el dolor que llevo sobre mis hombros.with all the heartache that I carry on my shoulders.
Y todo lo que necesito es un poquito de esperanza para seguir adelante,And all I need is a little bit of hope to keep me going on,
pero no hay luz antes del amanecer.but there's just no light before the dawn.
Ayúdenme, ¿hay alguien ahí afuera que pueda darme una señal,Help me, is there anyone out there who can give me a sign,
para hacerme saber que mi vida estará bien?to let me know my life will be just fine?
Hazme saber que mi vida estará bien.Let me know my life will be just fine.
Hazme saber que mi vida estará bien.Let me know my life will be just fine.
Quiero saber qué hay en este camino mío.I want to know what's on this path of mine.
Y a veces todo lo que necesito es algo en qué creer.And sometimes all I need is something to believe in.
Sí, a veces todo lo que necesito es algo...algo...Yeah, sometimes all I need is something...something...
Y todo lo que necesito es un poquito de esperanza para seguir adelante,And all I need is a little bit of hope to keep me going on,
pero no hay luz antes del amanecer.but there's just no light before the dawn.
Ayúdenme, ¿hay alguien ahí afuera que pueda darme una señal,Help me, is there anyone out there who can give me a sign,
para hacerme saber que mi vida estará bien?to let me know my life will be just fine?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nicholas Wells y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: