Traducción generada automáticamente

Abattoir Blues
Nick Cave
Matadero Blues
Abattoir Blues
El sol está en lo alto del cielo y yo estoy en mi cocheThe sun is high up in the sky and I'm in my car
A la deriva hacia el mataderoDrifting down into the abattoir
¿Ves lo que yo veo, querida?Do you see what I see, dear?
El aire se hace pesado. Escucho tu alientoThe air grows heavy. I listen to your breath
Entrelazados en esta cultura de la muerteEntwined together in this culture of death
¿Ves lo que yo veo, querida?Do you see what I see, dear?
Deslízate aquí, déjame darte un apretónSlide on over here, let me give you a squeeze
Para evitar esta trayectoria evolutiva impíaTo avert this unholy evolutionary trajectory
¿Puedes oír lo que oigo, nena?Can you hear what I hear, babe?
¿Te hace sentir miedo?Does it make you feel afraid?
Todo se está disolviendo, nena, según el planEverything's dissolving, babe, according to plan
El cielo está en llamas, los muertos están amontonados a través de la tierraThe sky is on fire, the dead are heaped across the land
Me fui a la cama anoche y miI went to bed last night and my
código moral se atascómoral code got jammed
Me desperté esta mañana con un Frappucino en la manoI woke up this morning with a Frappucino in my hand
Te besé una vez. Te besé otra vezI kissed you once. I kissed you again
Mi corazón se derrumbó como la bolsa de valoresMy heart it tumbled like the stock exchange
¿Sientes lo que yo siento, querida?Do you feel what I feel, dear?
Extinción masiva, cariño, hipocresíaMass extinction, darling, hypocrisy
Estas cosas no son buenas para míThese things are not good for me
¿Ves lo que yo veo, querida?Do you see what I see, dear?
La línea que Dios nos lanza a ti y a míThe line the God throws down to you and me
Hace una geometría agradableMakes a pleasing geometry
¿Dejamos este lugar ahora, querida?Shall we leave this place now, dear?
¿Hay alguna manera de salir de aquí?Is there someway out of here?
Me despierto con los gorriones y me apuro al trabajoI wake with the sparrows and I hurry off to work
La necesidad de validación, nena, se ha ido completamenteThe need for validation, babe, gone completely
Berserkberserk
Quería ser tu Superman, pero me volví un idiotaI wanted to be your Superman but I turned out such a jerk
Tengo el blues mataderoI got the abattoir blues
Tengo el blues mataderoI got the abattoir blues
Tengo el blues mataderoI got the abattoir blues
Hasta mis zapatosRight down to my shoes



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nick Cave y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: