Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 2.325

O'malley's Bar

Nick Cave

Letra

El Bar de O'Malley

O'malley's Bar

Soy alto y soy delgadoI am tall and I am thin
De una altura envidiableOf an enviable height
Y se ha sabido que soy bastante guapoAnd I've been known to be quite handsome
Desde cierto ángulo y cierta luzFrom a certain angle and a certain light

Bueno, entré en el Bar de O'MalleyWell I entered into O'Malley's
Dije, 'O'Malley, tengo sed'Said, "O'Malley I have a thirst"
O'Malley simplemente me sonrióO'Malley merely smiled at me
y dijo 'No serías el primero'said "You wouldn't be the first"

Golpeé la barra y señaléI knocked on the bar and pointed
Una botella en el estanteTo a bottle on the shelf
Y mientras O'Malley me servía una bebidaAnd as O'Malley poured me out a drink
Olí y crucé los dedosI sniffed and crossed myself

Mi mano decidió que era el momentoMy hand decided that the time was nigh
Y por un momento desapareció de la vistaAnd for a moment it slipped from view
Y cuando regresó, ardíaAnd when it returned, it fairly burned
Con confianza renovadaWith confidence anew

El estruendo de mi puño de aceroWell the thunder from my steely fist
Hizo que todos los vasos tintinearanMade all the glasses jangle
Cuando le disparé, era tan guapoWhen I shot him, I was so handsome
Era la luz, era el ánguloIt was the light, it was the angle

¡Huh! HmmmmmHuh! Hmmmmm

'¡Vecinos!' grité, '¡Amigos!' grité"Neighbours!" I cried, "Friends!" I screamed
Golpeé mi puño en la barraI banged my fist upon the bar
'¡No les guardo rencor!'"I bear no grudge against you!"
Y mi miembro se sintió largo y duroAnd my dick felt long and hard
'Soy el hombre por el que ningún Dios espera"I am the man for which no God waits
Y por el que todo el mundo anhelaAnd for which the whole world yearns
Estoy marcado por la oscuridad y la sangreI'm marked by darkness and by blood
Y mil quemaduras de pólvora'And one thousand powder-burns"

Bueno, ¿conocen esos peces con labios hinchadosWell, you know those fish with swollen lips
Que limpian el fondo del océano?That clean the ocean floor?
Cuando miré a la pobre esposa de O'MalleyWhen I looked at poor O'Malley's wife
Eso es exactamente lo que viThat is exactly what I saw

Metí el cañón bajo su barbillaI jammed the barrel under her chin
Y su rostro lucía crudo y malvadoAnd her face looked raw and vicious
Su cabeza aterrizó en el fregaderoHer head it landed in the sink
Con todos los platos suciosWith all the dirty dishes

Su pequeña hija SiobhanHer little daughter Siobhan
Servía cervezas desde el atardecer hasta el amanecerPulled beers from dusk till dawn
Y entre la gente del pueblo, era motivo de burlaAnd amongst the townfolk, she was a bit of a joke
Pero ella servía las mejores cervezas de la ciudadBut she pulled the best beers in town

Me abalancé magníficamente sobre ellaI swooped magnificent upon her
Mientras temblaba de dolorAs she sat shivering in her grief
Como la Madonna pintada en la pared de la iglesiaLike the Madonna painted on the church-house wall
En sangre de ballena y hoja de plátanoIn whale's blood and banana leaf

Su garganta se desmoronó en mi puñoHer throat it crumbled in my fist
Y di un giro heroicoAnd I spun heroically around
Para ver a Caffrey levantándose de su asientoTo see Caffrey rising from his seat
Le disparé a ese hijo de putaI shot that motherfucker down

Mmmmmmmmm Sí Sí SíMmmmmmmmm Yeah Yeah Yeah

'Canto, 'No tengo libre albedrío'"I have no free will," I sang
Mientras volaba alrededor del asesinatoAs I flew about the murder
La Sra. Richard Holmes, gritóMrs. Richard Holmes, she screamed
Realmente deberían haberla escuchadoYou really should have heard her
Canté y reí, aullé y lloréI sang and I laughed, I howled and I wept
Jadeé como un cachorroI panted like a pup
Le hice un agujero a la Sra. Richard HolmesI blew a hole in Mrs. Richard Holmes
Y su esposo se puso de pieAnd her husband he stood up

Y gritó, 'Eres un hombre malvado'And he screamed, "You are an evil man"
Y pausé un momento para preguntarmeAnd I paused a while to wonder
'Si no tengo libre albedrío, entonces ¿cómo podría ser"If I have no free will then how could I
Moralmente culpable, me pregunto'Be morally culpable, I wonder"

Le disparé a Richard Holmes en el estómagoI shot Richard Holmes in the stomach
Y con cuidado se sentóAnd gingerly he sat down
Y susurró extrañamente, 'Sin ofender'And he whispered weirdly, "No offense"
Y se recostó en el sueloAnd lay upon the ground

'No tomado', le respondí"None taken," I replied to him
Con lo que tosió un pocoWith which he gave a little cough
Con alas ardientes apunté con precisiónWith blazing wings I neatly aimed
Y le volé la cabeza por completoAnd blew his head completely off

He vivido en este pueblo por treinta añosI've lived in this town for thirty years
Y para nadie soy un extrañoAnd to no-one I am a stranger
Y puse nuevas balas en mi pistolaAnd I put new bullets in my gun
Cámara tras cámaraChamber upon chamber

Y cuando apunté mi arma al hombre pájaro Sr. BrookesAnd when I turned my gun on the bird-like Mr. Brookes
Pensé en San Francisco y sus gorrionesI thought of Saint Francis and his sparrows
Y cuando derribé al joven RichardsonAnd as I shot down the youthful Richardson
Pensé en Sebastián y sus flechasIt was Sebastian I thought of, and his arrows

Hhhhhhhhhhhh MmmmmmmmmHhhhhhhhhhhh Mmmmmmmmm

Dije, 'Quiero presentarmeI said, "I want to introduce myself
Y me alegra que todos vinieran'And I'm glad that you all came"
Y salté sobre la barraAnd I leapt upon the bar
Y grité mi nombreAnd shouted out my name

Jerry Bellows, abrazó su tabureteWell Jerry Bellows, he hugged his stool
Cerró los ojos y encogió los hombros y rióClosed his eyes and shrugged and laughed
Y con un cenicero tan grande como un ladrillo jodidamente grandeAnd with an ashtray as big as a fucking big brick
Le partí la cabeza por la mitadI split his head in half

Su sangre se derramó por la barraHis blood spilled across the bar
Como un arroyo escarlata que fluíaLike a streaming scarlet brook
Y me arrodillé en el borde del mostradorAnd I knelt at it's edge on the counter
Limpié las lágrimas y miréWiped the tears away and looked

Bueno, la luz allí era cegadoraWell, the light in there was blinding
Llena de Dios y fantasmas y verdadFull of God and ghosts and truth
Sonreí a Henry DavenportI smiled at Henry Davenport
Quien intentó moverseWho made an attempt to move

Desde la posición en la que estaba paradoWell, from the position I was standing
Lo más extraño que viThe strangest thing I ever saw
La bala entró por la parte superior de su pechoThe bullet entered through the top of his chest
Y le voló las entrañas en el sueloAnd blew his bowels out on the floor

Floté por el mostradorWell I floated down the counter
Sin mostrar remordimientoShowing no remorse
Le hice un agujero a Kathleen CarpenterI shot a hole in Kathleen Carpenter
Recién divorciadaRecently divorced

Pero sentí remordimiento y lo tuveBut remorse I felt and remorse I had
Se aferraba a todoIt clung to everything
Desde el cabello de cuervo sobre mi cabezaFrom the raven hair upon my head
Hasta las plumas en mis alasTo the feathers on my wings

Luego apreté mi mano en su garra fraudulentaThen I squeezed my hand in it's fraudulent claw
Con su pecho dorado y sin velloWith it's golden hairless chest
Y me deslicé entre los cuerposAnd I glided through the bodies
Y maté al gordo Vincent WestAnd killed the fat man Vincent West

Que estaba sentado tranquilamente en su sillaWho sat quietly in his chair
Un hombre convertido en niñoA man become a child
Y levanté el arma hacia su cabezaAnd I raised the gun up to his head
Estilo verdugoExecutioner-style

No hizo intento de resistirHe made no attempt to resist
Tan gordo y aburrido y perezosoSo fat and dull and lazy
'¿Sabes que viví en tu calle?' grité"Do you know I lived in your street?" I cried
Y me miró como si estuviera locoAnd he looked at me as though I was crazy

'Oh', dijo, 'No tenía idea'"O", he said, "I had no idea"
Y se quedó callado como un ratónAnd he grew as quiet as a mouse
Y el estruendo de la pistola cuando disparóAnd the roar of the pistol when it went off
Casi voló el sombrero de la casaNear blew the hat right off the house

Bueno, me vi en el espejoWell, I caught my eye in the mirror
Y le di una larga y amorosa inspecciónAnd gave it a long and loving inspection
'Allí hay algún tipo de hombre', rugí"There stands some kind of man", I roared
Y allí estaba, en el reflejoAnd there did, in the reflection

Mi cabello peinado hacia atrás como ala de cuervoMy hair combed back like a raven's wing
Mis músculos duros y tensosMy muscles hard and tight
Y rizando desde el extremo de mi armaAnd curling from he business end of my gun
Había un signo de interrogación de corditaWas a query-mark of cordite

Giré a la izquierda, giré a la derechaWell I spun to the left, I spun to the right
Y giré a la izquierda de nuevoAnd I spun to the left again
'¡Témanme! ¡Témanme!'"Fear me! Fear me!"
Pero nadie lo hizo porque todos estaban muertosBut no one did cause they were all dead

¡Huh! HmmmmmmmmHuh! Hmmmmmmmm
Y luego estaban las sirenas de la policía aullandoAnd then there were the police sirens wailing
Y un megáfono chirriaba y rugíaAnd a bull-horn squelched and blared
'¡Suelten las armas y salgan"Drop your weapons and come out
Con las manos en alto'With your hands held in the air"

Bueno, revisé las cámaras de mi pistolaWell, I checked the chambers of my gun
Vi que me quedaba una bala finalSaw I had one final bullet left
Mi mano, parecía casi humanaMy hand, it looked almost human
Mientras la llevaba a mi cabezaAs I help it to my head

'¡Suelten las armas y salgan!"Drop your weapon and come out!
¡Mantengan las manos sobre sus cabezas!'Keep you hands above your head!"
Bueno, pensé mucho en morirWell, I had one long hard think about dying
Y hice exactamente lo que dijeronAnd did exactly what they said

Deben haber habido cincuenta policías afueraThere must have been fifty cops out there
En un círculo alrededor del Bar de O'MalleyIn a circle around O'Malley's bar
'¡No disparen!', grité '¡Soy un hombre desarmado!'"Don't shoot", I cried "I'm a man unarmed!"
Así que me metieron en su autoSo they put me in their car

Y me alejaron de esa escena terribleAnd they sped me away from that terrible scene
Y miré por la ventanaAnd I glanced out of the window
Vi el Bar de O'Malley, vi a los policías y los autosSaw O'Malley's bar, saw the cops and the cars
Y comencé a contar en mis dedosAnd started counting on my fingers

Aaaaaaaaah Uno Aaaaaaaah Dos Aaaaaah Tres Aaaah CuatroAaaaaaaaah One Aaaaaaaah Two Aaaaaah Three Aaaah Four
Bar de O'Malley Bar de O'MalleyO'Malley's bar O'Malley's bar


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nick Cave y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección