Traducción generada automáticamente

Where The Wild Roses Grow
Nick Cave
Donde crecen las rosas silvestres
Where The Wild Roses Grow
Me llaman La Rosa SalvajeThey call me The Wild Rose
Pero mi nombre era Elisa DayBut my name was Elisa Day
¿Por qué me llaman yo no séWhy they call me it I do not know
Porque mi nombre era Elisa DayFor my name was Elisa Day
Desde el primer día que la vi, supe que era ellaFrom the first day I saw her, I knew she was the one
Mientras miraba a los ojos y sonreíaAs she stared in my eyes and smiled
Porque sus labios eran el color de las rosasFor her lips were the colour of the roses
Crecieron por el río, todos sangrientos y salvajesThey grew down the river, all bloody and wild
Cuando llamó a mi puerta y entró en la habitaciónWhen he knocked on my door and entered the room
Mi temblor se calmó en su abrazo seguroMy trembling subsided in his sure embrace
Él sería mi primer hombre, y con una mano cuidadosaHe would be my first man, and with a careful hand
Limpió las lágrimas que corrían por mi caraHe wiped the tears that ran down my face
Me llaman La Rosa SalvajeThey call me The Wild Rose
Pero mi nombre era Elisa DayBut my name was Elisa Day
¿Por qué me llaman yo no séWhy they call me it I do not know
Porque mi nombre era Elisa DayFor my name was Elisa Day
El segundo día le traje una florOn the second day I brought her a flower
Era más hermosa que cualquier mujer que había vistoShe was more beautiful than any woman I'd seen
Le dije: ¿Sabes dónde crecen las rosas silvestres?I said: Do you know where the wild roses grow
¿Tan dulce y escarlata y libre?So sweet and scarlet and free?
En el segundo día llegó con una sola rosaOn the second day he came with a single rose
Dijo: «¿Me darás tu pérdida y tu dolor?Said: Will you give me your loss and your sorrow?
Asentí con la cabeza, mientras mentía en la camaI nodded my head, as I lied on the bed
Él dijo: «Si te muestro las rosas, ¿seguirás?He said: If I show you the roses will you follow?
Me llaman La Rosa SalvajeThey call me The Wild Rose
Pero mi nombre era Elisa DayBut my name was Elisa Day
¿Por qué me llaman yo no séWhy they call me it I do not know
Porque mi nombre era Elisa DayFor my name was Elisa Day
El tercer día me llevó al ríoOn the third day he took me to the river
Me mostró las rosas y nos besamosHe showed me the roses and we kissed
Y lo último que oí fue una palabra murmuradaAnd the last thing I heard was a muttered word
Mientras se paraba sonriendo por encima de mí con una roca en su puñoAs he stood smiling above me with a rock in his fist
El último día la llevé donde crecen las rosas silvestresOn the last day I took her where the wild roses grow
Y ella yacía en el banco, la luz del viento como un ladrónAnd she lay on the bank, the wind light as a thief
Cuando la besé de despedida, dije: Toda belleza debe morirAs I kissed her goodbye, I said: All beauty must die
Y cedió y plantó una rosa entre sus dientesAnd lent down and planted a rose between her teeth
Me llaman La Rosa SalvajeThey call me The Wild Rose
Pero mi nombre era Elisa DayBut my name was Elisa Day
¿Por qué me llaman yo no séWhy they call me it I do not know
Porque mi nombre era Elisa DayFor my name was Elisa Day
Porque mi nombre era Elisa DayFor my name was Elisa Day
Porque mi nombre era Elisa DayFor my name was Elisa Day



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nick Cave y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: