Traducción generada automáticamente
Life's Worth Living
Nick Folwarczny
La vie vaut la peine d'être vécue
Life's Worth Living
Tu t'es installéYou settled down
Tu ne m'as jamais dit ce que tu ressentais à l'époqueYou never told me how you felt then
Une robe de mariéeA wedding gown
Tu as dit que tu ne vivrais jamais pour voir ce jourYou said you'd never live to see the day
Je sais qu'on a grandiI know we've grown
Tu m'as juré que je serais quelque choseYou swore to me that I'd be something
Et ce que nous savonsAnd what we know
Tu m'as fait promettre de ne pas le gâcherYou made me promise not to waste it
Et on chantait : La vie vaut la peine d'être vécueAnd we sang: Life's worth living
Parce qu'on a tous peur de mourirCause we're all afraid to die
Tu ne peux pas prendre ce qui t'a été donnéYou can't take what's been given to you
Dans une autre vieIn another life
Et le jour où je me sens différent de toiAnd the day that I feel different from you
Me dit que je suis en vieTells me I'm alive
Mais que la vie vaut la peine d'être vécueBut that life's worth living
Parce qu'on a tous peur de mourirCause we're all afraid to die
J'ai trouvé un endroit que j'appelle chez moiI found a place that I call home
Ça ressemble un peu à ce que nous savonsIt kind of feels like what we know
Mais ce que nous ne savons pas me pousse à avancer jusqu'à ce que je parteBut what we don't just keeps me going till I'm gone
Et j'ai rencontré une fille qui m'a montré le mondeAnd I met a girl who showed the world to me
Et l'aimer vient facilementAnd loving her comes easily
Mais la vie que nous connaissons se met en traversBut the life we know is getting in the way
Et on chantait : La vie vaut la peine d'être vécueAnd we sang: Life's worth living
Parce qu'on a tous peur de mourirCause we're all afraid to die
Tu ne peux pas prendre ce qui t'a été donnéYou can't take what's been given to you
Dans une autre vieIn another life
Et le jour où je me sens différent de toiAnd the day that I feel different from you
Me dit que je suis en vieTells me I'm alive
Mais que la vie vaut la peine d'être vécueBut that life's worth living
Parce que j'ai trop peur de mourirCause I'm too afraid to die
Et on chantait : La vie vaut la peine d'être vécueAnd we sang: Life's worth living
Parce qu'on a tous peur de mourirCause we're all afraid to die
Tu ne peux pas prendre ce qui t'a été donnéYou can't take what's been given to you
Dans une autre vieIn another life
Et le jour où je me sens différent de toiAnd the day that I feel different from you
Me dit que je suis en vieTells me I'm alive
Et on chantait : La vie vaut la peine d'être vécueAnd we sang: Life's worth living
Et on chantait : La vie vaut la peine d'être vécueAnd we sang: Life's worth living
Parce qu'on a tous peur de mourirCause we're all afraid to die
Tu ne peux pas prendre ce qui t'a été donnéYou can't take what's been given to you
Dans une autre vieIn another life
Et le jour où je me sens différent de toiAnd the day that I feel different from you
Me dit que je suis en vieTells me I'm alive
Mais que la vie vaut la peine d'être vécueBut that life's worth living



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nick Folwarczny y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: