Traducción generada automáticamente
Ego Rock
Nick Gravenites
Rock del Ego
Ego Rock
Vamos, vamos, vamos, vamosLet's go, let's go let's go let's go
Peter, tú comienzasPeter you start it
Richard, tú comienzasRichard, you start it
Alguien comienzaSomebody start it
Tuve que salir en el avión de Texas, Señor, me estaba deprimiendoI just had to get out on the Texas plane, Lord, well it was bringing me down
Sí, tuve que salir de Texas, nena, Señor, me estaba deprimiendoYeah, I had to get out of Texas, baby, Lord, it was bringing me down
He estado por todo el mundo, pero Port Arthur es el peor lugar que he encontradoI been all around the world, but Port Arthur is the worst place that I've ever found
Supongo que no podían entenderlo allí, cariño, ¡se reirían de mí en la calle!I guess they couldn't understand it there, honey, they'd laugh me off the street!
Señor, supongo que no podían entenderme, nena, cariño, se reiríanLord, I guess they couldn't understand me, baby, honey, they'd laugh
Dije que se reirían de mí en la calle, síI said they'd laugh me right off the street, yeah
Dije que quiero seguir adelante, nena, ser la última persona que quiera conocerI said I want to keep on moving, baby, be the last person I ever wanna meet
Sí, sí, sí, cariño, ¿no es difícil cuando estás solo?Yeah, yeah, yeah, honey ain't it hard when you're all alone
Sí, sí, sí, sí, sí, cariño, ¿no es difícil, Señor, cuando estás solo?Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, honey ain't it hard, Lord, when you're all alone
Puedo morir como una anciana, pero nunca llamaría a Texas mi hogar, no, no, no, ¡oh!I might die real old lady, but I'd never call Texas my home, no, no, no, oh!
Dices que vienes de Texas, nena, ella dice que dejó Texas solo con su nombreYou say you come from Texas, baby, she says she left Texas with just her name
Eso es lo que me dijoThat's what she told me
Sí, ella es de Texas te digo, ella dice que dejó Texas solo con su nombreYes she's from Texas I tell you, she says she left Texas with just her name
Sí, te juro que cuando esa chica llegó a la gran ciudad, SeñorYes, well I swear when that girl came to the big city, Lord
Aprendió un juego completamente nuevoShe learned a brand new game
¡Bueno, sí!Well, yeah!
Cariño, te escucho hablar de la tristeza, nena, pero no conoces mi dolor, ¡así es!Honey, I hear you talkin' about sorrow, baby but you don't know my pain, that's right!
¡Misericordia! ¡Misericordia!Mercy! Mercy!
Te escucho hablar de mi tristeza, no conoces mi dolorI hear you talking about my sorrow, you don't know my pain
Sabes que hay un tipo de tristeza interna, Señor, las mujeres siempre están cantando bluesYou know there's an inside kind of sorrow, Lord, the women are always singin' the blues
¡Está bien, está bien, hijo de puta, ¡canta!All right, all right mother fucker, you sing!
Sabes que, yo, le di el As a la Reina, sabes que jugué scrabble con L.B. jYou know I, I dealt the Ace to the Queen, you know I played scrabble with L.B. j
Sí, le di un As a la Reina, ¿no te diré que estaba jugando scrabble con L.B. j?Yes, I dealt an Ace to the Queen, didn't I'll tell ya I's playin' scrabble with L.B. j
Bueno, no me importa cómo se llame el juego, nena,Well, I don't care what the name of the game is, baby,
Te digo que siempre parezco salirme con la míaI tell you I always seem to get my way
Solía ser un tonto de cuidado, caía por la historia de una mujer cada vezI used to be a doggone fool, fall for a woman's story every time
Pero ya no, te lo juroBut no more, I swear
Solía ser un, un tonto de cuidado, caía por esa vieja historia de mujer cada vezWell, I used to be a, be a doggone fool, fall for that old woman's story every time
Sí, soy un chico grande ahora, sí, tienen que inventar algún tipo de línea pesadaYes I, I'm a big boy now, yeah, they gotta come up with some kind of heavy line
¡Bueno, bien, sí!Well, well, yeah!
Parece que encontré al hombre que podría cuidar de mi tiempoSounds like I found the man, who could take care of my time
No soy yo, ¡no soy yo!It ain't me babe, it ain't me babe!
Me parece que encontré a un hombre que podría cuidar de mi tiempoIt appears to me that I found a man, that could take care of my time
Bueno, tengo mis propios problemas, tengo mi propio auto, tengo mi propia dama, tengo mi hotelWell, I got my own trouble, I got my own car, I got my own little lady, I got my hotel
¡Oh, ¿de qué estás hablando?!Oh what are you talking about!
¡No intentes quitármelo!Don't try to take it!
Alguien que habla tan bien como él, debería ser capaz de cuidar deSomebody talks as fine as he does, oughta be able to take care of
Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete, ocho, nueveOne, two, three, four, five, six, seven, eight, nine
Mujer, mujer, me enojaWoman, woman, it just makes me mad
¡Ahh, ahh! Mujer, síAhh, ahh! Woman, yeah
Mujer, síWoman, yeah
Mujer, síWoman, yeah
Mujer, síWoman, yeah
Mujer, sí, sí, me enojaWoman, yeah, yeah, it just makes me mad
Oh hombre, mierda, hombreOh man, shit, man
Sí, me engañó como a un tonto te digoYes, she played me for the fool I tell ya
Sí y tengo que amar a cada hombre que haya tenido, síYes and I've got to love every man she's ever had, yeah
Si encontrara a un hombre que pudiera humillarme como tú hacesIf I found a man who could put me down the way you do
Quiero decir, tan hábilmente, ¿sabes a lo que me refiero?I mean so handy-like, you know what I mean?
Sí, encontré a un hombre, que podría humillarme como tú hacesYeah, I found a man, whoa, who could put me down the way you do
Quiero decir, tan fácil como si fuera algo natural, ¿sabes a lo que me refiero, hombre?I mean so easy like it was second nature, y'know what I mean, man?
Ah, tal vez ese hombre podría ayudarme, al menos, cariño, pensé que te daría una oportunidadAh maybe that man could help me, at least, honey I thought I would give you a chance
Dije que, lo que dije que podría intentarlo después, después del espectáculo esta noche tal vez, ehI said I, what I said I could try after the, after the show tonight maybe uh
Soy solo un hombre trabajador, ¿sabes?I'm just a working man, you know
¡Ja ja ja ja, no trabajes demasiado duro, nena!Ha ha ha ha, you don't work too hard, baby!
Sabes que no soy una estrella de HollywoodYou know I ain't no Hollywood star
No soy Joe Namath, sabes, leí sobre eso en los periódicos hoyI'm not Joe Namath, you know, I read about that in the papers today
Sabes que soy solo un hombre trabajador, ¡no trabajes demasiado duro, nena!You know I'm just a working man, you don't work too hard, baby!
Nunca corrí en un juego de fútbol 200 yardasI never ran in a football game 200 yards
¡Ja ja ja ja ja, ese es el tipo de hombre que me gusta, ese es el tipo de hombre que me gustaHa ha ha ha ha, that's the kinda man I like, that's the kinda man I like
Pero sabes que puedo cuidar de esas chicas del campoBut you know I can take care of those country girls
Bueno, puedo meterme en ese corralWell I can mess around in that farmyard
¡Señor, Señor, whoaah!Lord, Lord, whoaah!
¡Ja ja ja! ¡Ja. ¡Uf! ¡Uf! ¡Wow! Esto se está poniendo un poco demasiado cercano, demasiado intenso aquíHa ha ha! Ha. Whew! Whew! Wow! That's getting a little too close, too heavy here
Eso fue Nick Gravenites, esa fue una canción llamada Rock del Ego. ¡No!That's Nick Gravenites, that was a tune called Ego Rock. No!
¡Bien, rock, canción de rock and roll!All right, rock, rock & roll song



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nick Gravenites y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: