Traducción generada automáticamente

Proud Of You
Nick Jonas
Orgulloso de ti
Proud Of You
Estoy orgulloso de tiI'm proud of you
Encontraste una manera de estar bien, estoy orgulloso de tiYou found a way to be ok, I'm proud of you
Tuviste la fuerza para alejarte, estoy orgulloso de tiYou had the strength to walk away, I'm proud of you
Hiciste lo mejor de mis errores, así que estoy orgulloso de tiYou made the best of my mistakes, so I'm proud of you
Tan orgulloso de tiSo proud of you
Estoy en movimientoI'm on the move
Saboreo la sensación cada noche para superarteTaste the feeling every night to get over you
Bebo más de lo que te gustaría, odio perderDrinking more than you would like, I hate to lose
Y siempre dijiste que odiabas mi orgullo, pero estoy orgulloso de tiAnd you always said you hate my pride, but I'm proud of you
Tan orgulloso de tiSo proud of you
Pero esta vez, es casi más difícil hacerme saberBut this time, it's almost harder to make me know
Y dijiste que el amor se había ido, así que tenías que irteAnd you said the love was gone so you had to go
Pero te extraño, cuerpo y almaBut I miss you, body and soul
Tan fuerte, sí, me dejas sin alientoSo strong, yeah, you take my breath away
Y desearía que estuvieras aquí en mis brazos en este momentoAnd I wish you were here in my arms right now
Porque me dejas sin aliento'Cause you take my breath away
Sin aliento, sin aliento (sin aliento)My breath away, my breath away (my breath away)
Sin aliento, sin aliento (sin aliento)My breath away, my breath away (my breath away)
Estoy cansado de ti (cansado de ti)I'm tired of you (tired of you)
Sabes que intenté romper las cadenas a las que me atasteYou know I tried to break the chains you bound me to
(Me ataste)(Bound me to)
Y nunca encontré el amor que encontré en ti (en ti encontré)And I never found the love I found in you (I found in you)
Así que hiciste que funcionara con alguien nuevo, pero estoy orgulloso de tiSo you made it work with someone new, but I'm proud of you
Orgulloso de ti (tan orgulloso de ti)Proud of you (so proud of you)
Pero esta vez, es casi más difícil hacerme saberBut this time, it's almost harder to make me know
Y dijiste (dijiste, nena) que el amor se había ido, así que tenías que irteAnd you said (you said, baby) the love was gone, so you had to go
Pero te extraño, cuerpo y almaBut I miss you, body and soul
Tan fuerte, sí, me dejas sin aliento (me dejas sin aliento)So strong, yeah, you take my breath away (take my breath away)
Y desearía que estuvieras aquí en mis brazos en este momentoAnd I wish you were here in my arms right now
Porque me dejas sin aliento'Cause you take my breath away
Sin aliento, sin aliento (oh, nena)My breath away, my breath away (oh, baby)
Sin aliento, sin aliento (me dejas sin aliento)My breath away, my breath away (take my breath away)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nick Jonas y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: