Traducción automática

Sound of Silence
Nick & Simon
Le Son du Silence
Sound of Silence
Bonjour obscurité, mon vieux poteHello darkness, my old friend
Je suis revenu te parler encoreI've come to talk with you again
Car une vision doucement rampanteBecause a vision softly creeping
A semé ses graines pendant que je dormaisLeft its seeds while I was sleeping
Et la vision qui s'est plantée dans mon cerveauAnd the vision that was planted in my brain
Reste toujours dans le son du silenceStill remains within the sound of silence
Dans des rêves agités, je marchais seulIn restless dreams I walked alone
Dans des rues étroites en pavésNarrow streets of cobblestone
Sous l'aura d'un lampadaire'Neath the halo of a street lamp
Je remontais mon col contre le froid et l'humiditéI turned my collar to the cold and damp
Quand mes yeux furent frappés par l'éclat d'une lumière néonWhen my eyes were stabbed by the flash of a neon light
Qui déchira la nuit, et toucha le son du silenceThat split the night, and touched the sound of silence
Et dans la lumière crue, je visAnd in the naked light I saw
Dix mille personnes, peut-être plusTen thousand people, maybe more
Des gens qui parlaient sans s'exprimerPeople talking without speaking
Des gens qui entendaient sans écouterPeople hearing without listening
Des gens écrivant des chansons que les voix n'ont jamais partagéesPeople writing songs that voices never shared
Et personne n'osait troubler le son du silenceAnd no one dared disturb the sound of silence
Des fous, dis-je : Vous ne savez pasFools, said I: You do not know
Le silence grandit comme un cancerSilence like a cancer grows
Entendez mes mots que je pourrais vous enseignerHear my words that I might teach you
Prenez mes bras que je pourrais vous guiderTake my arms that I might lead you
Mais mes mots tombèrent comme des gouttes de pluie silencieusesBut my words like silent raindrops fell
Et résonnèrent dans les puits du silenceAnd echoed in the wells of silence
Et les gens s'inclinèrent et prièrentAnd the people bowed and prayed
Le Dieu néon qu'ils avaient crééTo the neon God they made
Et le panneau clignota son avertissementAnd the sign flashed out its warning
Dans les mots qu'il formaitIn the words that it was forming
Et le panneau disait : Les mots des prophètesAnd the sign said: The words of the prophets
Sont écrits sur les murs du métroAre written on the subway walls
Et dans les halls des immeubles, et chuchotés dans les sons du silenceAnd tenement halls, and whispered in the sounds of silence




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nick & Simon y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: