Traducción generada automáticamente

Gotta Be Somebody
Nickelback
Il Faut Que Ce Soit Quelqu'un
Gotta Be Somebody
Cette fois, je me demande ce que ça faitThis time, I wonder what it feels like
De trouver celui dans cette vieTo find the one in this life
Celui dont on rêve tousThe one we all dream of
Mais les rêves ne suffisent pasBut dreams just aren't enough
Alors j'attendrai la vraie choseSo I'll be waiting for the real thing
Je le saurai par le ressentiI'll know it by the feeling
Le moment où on se rencontreThe moment when we're meeting
Se déroulera comme une scène, tout droit sortie de l'écranWill play out like a scene, straight off the silver screen
Alors je retiendrai mon souffleSo I'll be holding my breath
Jusqu'à la finRight up to the end
Jusqu'à ce moment oùUntil that moment when
Je trouve celui avec qui je passerai l'éternitéI find the one that I'll spend forever with
Parce que personne ne veut être le dernier là'Cause nobody wants to be the last one there
Parce que tout le monde veut sentir que quelqu'un se soucie'Cause everyone wants to feel like someone cares
Quelqu'un à aimer avec ma vie entre ses mainsSomeone to love with my life in their hands
Il faut que ce soit quelqu'un pour moi comme çaThere's gotta be somebody for me like that
Parce que personne ne veut y aller tout seul (tout seul)'Cause nobody wants to go in on their own (on their own)
Et tout le monde veut savoir qu'il n'est pas seul (pas seul)And everyone wants to know they're not alone (not alone)
Quelqu'un d'autre qui ressent la même chose quelque part (même quelque part)Somebody else that feels the same somewhere (same somewhere)
Il faut que ce soit quelqu'un pour moi là-dehorsThere's gotta be somebody for me out there
Ce soir dans la rue, sous la lumière de la luneTonight out on the street, out in the moonlight
Et putain, ça fait trop de bienAnd dammit, this feels too right
C'est comme un déjà-vuIt's just like déjà vu
Moi ici avec toiMe standing here with you
Alors je retiendrai mon souffleSo I'll be holding my breath
Est-ce que ça pourrait être la fin ?Could this be the end?
Est-ce ce moment oùIs it that moment when
Je trouve celui avec qui je passerai l'éternité ?I find the one that I'll spend forever with?
Parce que personne ne veut être le dernier là'Cause nobody wants to be the last one there
Parce que tout le monde veut sentir que quelqu'un se soucie'Cause everyone wants to feel like someone cares
Quelqu'un à aimer avec ma vie entre ses mainsSomeone to love with my life in their hands
Il faut que ce soit quelqu'un pour moi comme çaThere's gotta be somebody for me like that
Parce que personne ne veut y aller tout seul (tout seul)'Cause nobody wants to go in on their own (on their own)
Et tout le monde veut savoir qu'il n'est pas seul (pas seul)And everyone wants to know they're not alone (not alone)
Il y a quelqu'un d'autre qui ressent la même chose quelque part (même quelque part)There's somebody else that feels the same somewhere (same somewhere)
Il faut que ce soit quelqu'un pour moi là-dehorsThere's gotta be somebody for me out there
Oh, tu ne peux pas abandonner (quand tu cherches)Oh, you can't give up (when you're looking for)
Ce diamant brut (parce que tu ne sais jamais)That diamond in the rough (because you never know)
Quand il se montre (assure-toi de t'accrocher)When it shows up (make sure you're holding on)
Parce que ça pourrait être le bon, celui que tu attends'Cause it could be the one, the one you're waiting on
Parce que personne ne veut être le dernier là'Cause nobody wants to be the last one there
Et tout le monde veut sentir que quelqu'un se soucieAnd everyone wants to feel like someone cares
Quelqu'un à aimer avec ma vie entre ses mainsSomeone to love with my life in their hands
Il faut que ce soit quelqu'un pour moi, oh !There's gotta be somebody for me, oh!
Personne ne veut y aller tout seul (tout seul)Nobody wants to go in on their own (on their own)
Et tout le monde veut savoir qu'il n'est pas seul (pas seul)And everyone wants to know they're not alone (not alone)
Il y a quelqu'un d'autre qui ressent la même chose quelque part (même quelque part)There's somebody else that feels the same somewhere (same somewhere)
Il faut que ce soit quelqu'un pour moi là-dehorsThere's gotta be somebody for me out there
Personne ne veut être le dernier là (quand tu cherches)Nobody wants to be the last one there (when you're looking for)
Parce que tout le monde veut sentir que quelqu'un se soucie (parce que tu ne sais jamais)'Cause everyone wants to feel like someone cares (because you never know)
Il y a quelqu'un d'autre qui ressent la même chose quelque part (assure-toi de t'accrocher)There's somebody else that feels the same somewhere (make sure you're holding on)
Il faut que ce soit quelqu'un pour moi là-dehorsThere's gotta be somebody for me out there



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nickelback y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: