Traducción generada automáticamente

Never Again
Nickelback
Jamais Plus
Never Again
Il est encore ivre, c'est l'heure de se battreHe's drunk again, it's time to fight
Elle a dû faire quelque chose de mal ce soirShe must have done something wrong tonight
Le salon devient un ring de boxeThe living room becomes a boxing ring
C'est le moment de fuir quand tu le vois serrer les poings,It's time to run when you see him clenching his hands,
C'est juste une femme... Jamais plusShe's just a woman... Never again
J'entends son cri au bout du couloirI hear her scream from down the hall
Incroyable qu'elle puisse même parler,Amazing she can even talk at all,
Elle me crie : "retourne au lit"She cries to me: "go back to bed"
J'ai peur qu'elle finisse morte entre ses mains,I'm terrified that she'll wind up dead in his hands,
C'est juste une femme... Jamais plusShe's just a woman... Never again
Déjà vu avant mais pas comme çaBeen there before but not like this
Déjà vu avant mais pas comme çaSeen it before but not like this
Jamais je n'ai vu ça aussi malNever before have I seen it this bad
C'est juste une femme... Jamais plusShe's just a woman... Never again
Dis juste à l'infirmière que tu as glissé et tombéJust tell the nurse you slipped and fell
Ça commence à piquer alors que ça enfleIt starts to sting as it starts to swell
Elle te regarde... elle veut la véritéShe looks at you... she wants the truth
C'est juste là dans la salle d'attente avec ces mainsIt's right out there in the waiting room with those hands
Regardant aussi doux qu'il peut... Jamais plusLookin' just as sweet as he can... Never again
Déjà vu avant mais pas comme çaSeen it before but not like this
Déjà vu avant mais pas comme çaBeen there before but not like this
Jamais je n'ai vu ça aussi malNever before have I ever seen it this bad
C'est juste une femme... Jamais plusShe's just a woman... Never again
Père est un nom que tu n'as pas encore gagnéFather's a name you haven't earned yet
Tu n'es qu'un enfant avec un tempéramentYou're just a child with a temper
Tu n'as pas entendu : "ne frappe pas une dame"Haven't you heard: "don't hit a lady"
Te foutre une raclée serait un plaisirKickin' your ass would be a pleasure
Il est encore ivre, c'est l'heure de se battreHe's drunk again, it's time to fight
Le même vieux bordel juste, juste une autre nuitSame old shit just, just on a different night
Elle prend le pistolet, elle en a assezShe grabs the gun, she's had enough
Ce soir elle va découvrir à quel point ce mec est foutrement durTonight she'll find out how fuckin tough is this man
Elle tire aussi vite qu'elle peut... Jamais plusPulls the trigger fast as she can... Never again
Déjà vu avant mais pas comme çaSeen it before but not like this
Déjà vu avant mais pas comme çaBeen there before but not like this
Jamais je n'ai vu ça aussi malNever before have I ever seen it this bad
C'est juste une femme... Jamais plusShe's just a woman... Never again



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nickelback y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: