Traducción generada automáticamente

Home
Nickelback
Chez moi
Home
Allongé éveillé, je l'ai encore fait, bon sangLying awake, did it again for Christ's sake
J'aurais dû lui dire de partir, et je le saisShould've told her to go, and I know it
Mais elle avait le goût de chez moiBut she tasted like home
Ouais, elle avait le goût de chez moiYeah, she tasted like home
J'ai fait ce que j'ai fait, je peux pas dire : Hé mec, je suis juste un gaminI did what I did, can't say: Hey man, I'm just a kid
J'ai vu le mensonge dans mes yeux, je pouvais pas le cacherSaw the lie in my eyes, couldn't hide it
Parce qu'elle avait le goût de chez moi'Cause she tasted like home
Ouais, elle avait le goût de chez moiYeah, she tasted like home
Eh bien, chez moi, c'est pas comme ça que je l'appelleraisWell, home ain't what I'd call it
Mais je suis le seul fantôme à errer dans les couloirsBut I'm the only ghost walkin' through the hallways
La douleur devient tellement plus claireThe pain gets so much clearer
Quand celui à blâmer se tient dans le miroirWhen the one to blame is standing in the mirror
Ce fool, ce menteurThis fool, this liar
A allumé une allumette et a mis sa vie en feuLit a match and set his life on fire
Je suppose que je préfère être seulI guess I'd rather be alone
Dans une maison qui n'est pas un chez moiIn a house that's not a home
La douleur dans mon cœurThe pain in my heart's
C'est parce qu'on est à mille kilomètres l'un de l'autre'Cause we're a thousand miles apart
Je n'ai personne à blâmer pour la honteI've got no one to blame for the shame
Parce qu'elle m'attend chez moi'Cause she's waiting back home
J'espère qu'elle m'attend chez moiI hope she's waiting back home
Stupide de penser que je pouvais blâmer ça sur l'alcoolStupid to think that I could blame it on the drink
Maintenant j'essaie de retarder les appelsNow I'm trying to stall making calls
À quelqu'un qui est chez moiTo someone back home
J'espère qu'il y a quelqu'un chez moiI hope there's someone back home
Eh bien, chez moi, c'est pas comme ça que je l'appelleraisWell, home ain't what I'd call it
Mais je suis le seul fantôme à errer dans les couloirsBut I'm the only ghost walkin' through the hallways
La douleur devient tellement plus claireThe pain gets so much clearer
Quand celui à blâmer se tient dans le miroirWhen the one to blame is standing in the mirror
Ce fool, ce menteurThis fool, this liar
A allumé une allumette et a mis sa vie en feuLit a match and set his life on fire
Je suppose que je préfère être seulI guess I'd rather be alone
Dans une maison qui n'est pas un chez moiIn a house that's not a home
Je passe la porte et il n'y a plus de lumière alluméeI walk through the door and there's no light on anymore
Je devrais avoir su depuis le début que j'avais tortMust have known all along I was wrong
Parce qu'il n'y a personne à la maison'Cause there's no one at home
Personne ne m'attend chez moiNo one's waiting back home
Eh bien, chez moi, c'est pas comme ça que je l'appelleraisWell, home ain't what I'd call it
Mais je suis le seul fantôme à errer dans les couloirsBut I'm the only ghost walkin' through the hallways
La douleur devient tellement plus claireThe pain gets so much clearer
Quand celui à blâmer se tient dans le miroirWhen the one to blame is standing in the mirror
Ce fool, ce menteurThis fool, this liar
A allumé une allumette et a mis sa vie en feuLit a match and set his life on fire
Je suppose que je préfère être seulI guess I'd rather be alone
Dans une maison qui n'est pas un chez moiIn a house that's not a home



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nickelback y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: