Traducción generada automáticamente

Must Be Nice
Nickelback
Ça doit être bien
Must Be Nice
Un pas, deux pas, glisse électriqueOne step, two step, electric slide
Poisson rouge, poisson bleu, ça te sidèreRed fish, blue fish, blow your mind
Moteur, moteur, numéro neufEngine, engine, number nine
Maman va te laisser mettre la lune en feuMama’s gonna let you set the moon on fire
Jack est agile, Jack est rapideJack be nimble, Jack be quick
Jack s'est retrouvé avec un cou casséJack wound up with a broken neck
Humpty Dumpty, fais ton trucHumpty dumpty, do your thing
Papa va t'acheter une bague en diamantDaddy’s gonna buy you a diamond ring
Oh, ça doit être bien, de passer chaque jour au paradisOh, it must be nice, to spend each day in paradise
Tu te demandes pourquoi tu n'as jamais échouéYou wonder why you’ve never failed
Ta vie est un putain de conte de féesYour life’s a goddamn fairy tale
Ta vie est un putain de conte de féesYour life’s a goddamn fairy tale
Suzie bateau à vapeur, tu es si belleSuzie steamboat you’re so fine
Accorde le vœu que je souhaite ce soirGrant the wish I wish tonight
Tinker tailor, qu'est-ce que tu as ?Tinker tailor whatcha got?
Les roues du bus tombent en morceauxWheels on the bus are falling off
De jolies servantes toutes en rang, oui monsieur, oui monsieur, trois sacs pleinsPretty maids all in a row, yes sir, yes sir three bags full
Cuillère en argent à l'heure du dînerSilver spoon at supper time
Quatre et vingt merles, oh, si hautFour and twenty blackbirds, oh, so high
Oh, ça doit être bien, de passer chaque jour au paradisOh, it must be nice, to spend each day in paradise
Tu te demandes pourquoi tu n'as jamais échouéYou wonder why you’ve never failed
Ta vie est un putain de conte de féesYour life’s a goddamn fairy tale
Ta vie est un putain de conte de féesYour life’s a goddamn fairy tale
Un pas, deux pas, glisse électriqueOne step, two step, electric slide
Poisson rouge, poisson bleu, ça te sidèreRed fish, blue fish, blow your mind
Moteur, moteur, numéro neufEngine, engine, number nine
Fous ta bague en diamantStick your diamond ring
Là où le soleil ne brille pasWhere the sun don’t shine
Oh, ça doit être bien, de passer chaque jour au paradisOh, it must be nice, to spend each day in paradise
Tu te demandes pourquoi tu n'as jamais échouéYou wonder why you’ve never failed
Ta vie est un putain de conte de féesYour life’s a goddamn fairy tale
Oh, ça doit être bien, de passer chaque jour au paradisOh, it must be nice, to spend each day in paradise
Tu te demandes pourquoi tu n'as jamais échouéYou wonder why you’ve never failed
Ta vie est un putain de conte de féesYour life’s a fucking fairy tale



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nickelback y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: