
She Keeps Me Up
Nickelback
Ela Me Mantém Acordado
She Keeps Me Up
Ela me deixa nervosoShe's got me nervous
Falando a cem milhas por horaTalkin' a hundred miles an hour
Ela mais do que vale a penaShe's more than worth it
Eu juro que ela cheira como uma florI swear she smells just like a flower
Eu desmoronaria se fosse a qualquer lugar sem elaI'd fall to pieces if I went anywhere without her
Eu amo quando ela dizI love when she says
O que há de errado aqui no balcão?What's wrong with right here on the counter?
Macaquinha descolada, ela é uma trapaceira complicadaFunky little monkey, she's a twisted trickster
Todo mundo quer ser o senhor da irmãEverybody wants to be the sister's mister
Montanha-russa de Coca-ColaCoca-Cola rollercoaster
Eu amo ela, mesmo que eu devesseLove her even though I'm not supposed to
Macaquinha descolada, ela é uma trapaceira complicadaFunky little monkey, she's a twisted trickster
Todo mundo quer ser o senhor da irmãEverybody wants to be the sister's mister
Montanha-russa de Coca-ColaCoca-Cola rollercoaster
Eu amo ela, mesmo que eu devesseLove her even though I'm not supposed to
Ela me mantém acordado (eu te mantenho acordado)She keeps me up (I keep you up)
Ela me mantém acordado (eu te mantenho acordado)She keeps me up (I keep you up)
A noite toda (a noite toda)All night (all night)
A noite toda (a noite toda)All night (all night)
Ela me mantém acordado (eu te mantenho acordado)She keeps me up (I keep you up)
Ela me mantém acordado (eu te mantenho acordado)She keeps me up (I keep you up)
A noite toda (a noite toda)All night (all night)
A noite todaAll night
Eu preciso dela tantoI need her so bad
Às vezes eu acho que eu posso sentir o sabor delaSometimes I think that I can taste it
Este romance mauThis evil romance
É tão boa que eu nunca quero desperdiçarSo good I never wanna waste it, yeah
Eu não posso confiar em meus amigosI can't trust my friends
Porque ela é o que todo mundo persegue'Cause she's what everybody chases
E eu sei onde ela estáAnd I know where she's been
Porque está na cara de todo mundo'Cause it's on everybodys faces
Macaquinha descolada, ela é uma trapaceira complicadaFunky little monkey, she's a twisted trickster
Todo mundo quer ser o senhor da irmãEverybody wants to be the sister's mister
Montanha-russa de Coca-ColaCoca-Cola rollercoaster
Eu amo ela, mesmo que eu devesseLove her even though I'm not supposed to
Macaquinha descolada, ela é uma trapaceira complicadaFunky little monkey, she's a twisted trickster
Todo mundo quer ser o senhor da irmãEverybody wants to be the sister's mister
Montanha-russa de Coca-ColaCoca-Cola rollercoaster
Eu amo ela, mesmo que eu devesseLove her even though I'm not supposed to
Ela me mantém acordado (eu te mantenho acordado)She keeps me up (I keep you up)
Ela me mantém acordado (eu te mantenho acordado)She keeps me up (I keep you up)
A noite toda (a noite toda)All night (all night)
A noite toda (a noite toda)All night (all night)
Ela me mantém acordado (eu te mantenho acordado)She keeps me up (I keep you up)
Ela me mantém acordado (eu te mantenho acordado)She keeps me up (I keep you up)
A noite toda (a noite toda)All night (all night)
A noite todaAll night (all night)
(Preciso, preciso, preciso conseguir, conseguir)(Got, got, gotta get it, get it)
(Preciso, preciso, preciso conseguir, conseguir)(Got, got, gotta get it, get it)
(Preciso, preciso, preciso conseguir, conseguir)(Got, got, gotta get it, get it)
(Vai, vai, vai, ei-i-i-i)(Gonna, gonna, gonna, hey-ey-ey-ey)
Eu não quero parar nuncaI never wanna have to slow down
Deve ter uma maneira melhor para aproveitarGotta be a better way to come down
Eu tenho que ficar acordado de alguma formaI've gotta stay awake somehow
(Vai, vai, vai, ei-i-i-i)(Gonna, gonna, gonna, hey-ey-ey-ey)
Eu não quero parar nuncaI never wanna have to slow down
Deve ter uma maneira melhor para aproveitarGotta be a better way to come down
Eu tenho que ficar acordado de alguma formaI've gotta stay awake somehow
(Vai, vai, vai, ei-i-i-i)(Gonna, gonna, gonna, hey-ey-ey-ey)
Macaquinha descolada, ela é uma trapaceira complicadaFunky little monkey, she's a twisted trickster
Todo mundo quer ser o senhor da irmãEverybody wants to be the sister's mister
Montanha-russa de Coca-ColaCoca-Cola rollercoaster
Eu amo ela, mesmo que eu devesseLove her even though I'm not supposed to
Macaquinha descolada, ela é uma trapaceira complicadaFunky little monkey, she's a twisted trickster
Todo mundo quer ser o senhor da irmãEverybody wants to be the sister's mister
Montanha-russa de Coca-ColaCoca-Cola rollercoaster
Eu amo ela, mesmo que eu devesseLove her even though I'm not supposed to
Ela me mantém acordado (eu te mantenho acordado)She keeps me up (I keep you up)
Ela me mantém acordado (eu te mantenho acordado)She keeps me up (I keep you up)
A noite toda (a noite toda)All night (all night)
A noite toda (a noite toda)All night (all night)
Ela me mantém acordado (eu te mantenho acordado)She keeps me up (I keep you up)
Ela me mantém acordado (eu te mantenho acordado)She keeps me up (I keep you up)
A noite toda (a noite toda)All night (all night)
A noite todaAll night (all night)
Tenho, tenho, ei-i-i-iGot, got, hey-ey-ey
Tenho, tenho, ei-i-i-iGot, got, hey-ey-ey



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nickelback y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: