Traducción generada automáticamente

If It’s Okay (feat. Davido & David Guetta)
Nicki Minaj
Si ça va (feat. Davido & David Guetta)
If It’s Okay (feat. Davido & David Guetta)
Bébé, ça va ? (Ça va ?)Baby, are you okay? (You okay?)
Dis-moi maintenant si ça va (Ça va)Let me know now if you okay (Okay)
Envoie un texto, appelle si ça va (Ça va)Text, call if you okay (Okay)
Embrasse tout ça, fais que ça aille (Ça va)Kiss it all away, make it okay (Okay)
Dis-moi, dis-moi maintenant, chérieLet me, let me know now, shorty
Dis-moi maintenant si ça va (Ça va)Let me know now if you okay (Okay)
Faut que tu me dises maintenant, chérieGotta let me know now, shorty
Dis-moi, dis-moi si ça va (Ça va)Let me, let me know if you okay (Okay)
Cache pas ce que tu ressens, ouais (Cache pas ce que tu ressens, ouais)Don't hide what you feel, yeah (Don't hide what you feel, yeah)
Parce que ce que tu ressens est réel, ouais (Parce que ce que tu ressens est vraiment réel, ouais)'Cause what you feel is real, yeah ('Cause what you feel is really real, yeah)
Et tu mérites la gloire, ouais (Et tu mérites la gloire, ouais)And you deserve the glory, yeah (And you deserve the glory, yeah)
Tu dois juste me le faire savoir, ouais (Tu dois juste me le faire savoir)You just gotta let me know, yeah (You just gotta let me know)
Dis-moi, dis-moi maintenant, chérie (Dis-moi, dis-moi, ouais)Let me, let me know now, shorty (Let me, let me know, yeah)
Dis-moi maintenant si ça va (Dis-moi maintenant, ouais)Let me know now if you okay (Let me know now, yeah)
Faut que tu me dises maintenant, chérie (Faut que tu me dises, ouais)Gotta let me know now, shorty (Gotta let me know, yeah)
Dis-moi, dis-moi si ça va (Dis-moi maintenant, ouais)Let me, let me know if you okay (Let me know now, yeah)
Tu sais que je dois prendre de tes nouvellesYou know I gotta check for you
Quand personne d'autre ne s'inquiète pour toiWhen nobody else checks for you
Parce que tu sais que j'étais là pour toi'Cause you know I was there for you
Quand personne d'autre n'était là pour toiWhen nobody else was there for you
Tu sais que je tenais à toiYou know I used to care for you
Quand tu disais que personne ne tiendrait à toiWhen you said nobody would care for you
Tu vois, bébé, j'étais là pour toiSee, baby, I was there for you
Quand personne d'autre n'était là pour toiWhen nobody else was there for you
Alors ne fais pas comme si c'était facile pour toi de partir comme ça (Comme ça, comme ça, comme ça)So don't act like it's easy for you to just leave like that (Like that, like that, like that)
Alors ne fais pas comme si c'était facile pour toi de me manquer comme ça (Comme ça, comme ça, comme ça)So don't act like it's easy for you to miss me like that (Like that, like that, like that)
Tu sais que je te connais, tu me connais et tu n'as pas besoin d'être comme ça (Comme ça, comme ça, comme ça)Said you know me, I know you and you don't gotta be like that (Like that, like that, like that)
Parce que tu sais que personne d'autre ne viendra te voir comme ça'Cause you know nobody else is go come through and see ya like that
Et s'assurer que ça vaAnd make sure you're okay
Bébé, ça va ? (Ça va ?)Baby, are you okay? (You okay?)
Dis-moi maintenant si ça va (Ça va)Let me know now if you okay (Okay)
Envoie un texto, appelle si ça va (Ça va)Text, call if you okay (Okay)
Embrasse tout ça, fais que ça aille (Ça va)Kiss it all away, make it okay (Okay)
Dis-moi, dis-moi maintenant, chérieLet me, let me know now, shorty
Dis-moi maintenant si ça va (Ça va)Let me know now if you okay (Okay)
Faut que tu me dises maintenant, chérieGotta let me know now, shorty
Dis-moi, dis-moi si ça va (Ça va)Let me, let me know if you okay (Okay)
Tu sais que je dois rester fidèleYou know I gotta stay down
Rester là, être présentLocked down, stay around
Tu sais que j'aime jouer avec toiYou know I like to play with you
Mais tu sais que je ne rigole pasBut you know I don't play around
Tu sais que je reste sincèreYou know I keep it one hundred
Tu es numéro un et c'est sincèreYou're number one and that's one hundred
Tout le monde veut quelque choseEverybody else want something
Mais j'ai tout donné et je ne veux rienBut I gave everything and want nothing
Alors ne fais pas comme si c'était facile pour toi de me quitter comme ça (Comme ça, comme ça, comme ça)So don't act like that its easy for you to just leave me like that (Like that, like that, like that)
Alors ne fais pas comme si c'était facile pour toi de me manquer comme ça (Comme ça, comme ça, comme ça)So don't act like it's easy for you to miss me like that (Like that, like that, like that)
Tu sais que je te connais, tu me connais et tu n'as pas besoin d'être comme ça (Comme ça, comme ça, comme ça)Said you know me, I know you and you don't gotta be like that (Like that, like that, like that)
Parce que tu sais que personne d'autre ne viendra te voir comme ça'Cause you know nobody else is go come through and see like that
Et s'assurer que ça vaAnd make sure are you okay
Bébé, ça va ? (Ça va ?)Baby, are you okay? (You okay?)
Dis-moi maintenant si ça va (Ça va)Let me know now if you okay (Okay)
Envoie un texto, appelle si ça va (Ça va)Text, call if you okay (Okay)
Embrasse tout ça, fais que ça aille (Ça va)Kiss it all away, make it okay (Okay)
Dis-moi, dis-moi maintenant, chérieLet me, let me know now, shorty
Dis-moi maintenant si ça va (Ça va)Let me know now if you okay (Okay)
Faut que tu me dises maintenant, chérieGotta let me know now, shorty
Dis-moi, dis-moi si ça va (Ça va)Let me, let me know if you okay (Okay)
Les hommes ne pleurent pas mais j'ai des émotions aussiMen don't cry but I got emotions too
Et, bébé, j'ai pleuré depuis ce matinAnd, baby, I've been cryin' since morning
Oh mon Dieu, ça craintOh, my God, dutti-gon-go
Personne ne te veut, tu le vois clairementAin't nobody after you, you see it clearly
Je peux pas le cacher, fille, je me sens videCan't hide it, girl, I feel hollow
Et j'ai besoin de toi dans ma vieAnd I need you in my life
Alors, bébé, travaillons là-dessusSo, baby, let's work it
Parce que je sais que tu n'es pas bien (Travaille là-dessus)'Cause I know you not okay (Work it out)
Toi et moi, travaillons là-dessusMe and you, let's work it out
Parce que je ne vais pas bien'Cause I'm not okay
Alors, bébé, travaillons là-dessusSo, baby, let's work it
Parce que je sais que tu n'es pas bien (Pas bien)'Cause I know you not okay (Not okay)
Toi et moi, travaillons là-dessusMe and you, let's work it out
Parce que je ne vais pas bien (Pas fini maintenant)'Cause I'm not okay (Not done now)
Oh, alors laisse-moiOh, then let me
Laisse-moi te voir sourire une fois et puis dis-moiLet me see you smile one time and then tell me
Comment tu vas et est-ce que tu penses à moi ?How you've been and do you think of me?
Bébé, reste un moment, je suis encore videBaby, please stay for a while, I'm still empty
Je ne vais pas bien (Pas bien)I'm not okay (Not okay)
Bébé, ça va ? (Bébé, ça va ?)Baby, are you okay? (Baby, are you okay?)
Dis-moi maintenant si ça va (Dis-moi si ça va)Let me know now if you okay (Let me know if you okay)
(Bébé) Envoie un texto, appelle si ça va (Envoie un texto si ça va)(Baby) Text, call if you okay (Text, call if you okay)
Embrasse tout ça, fais que ça aille (Fais que ça aille)Kiss it all away, make it okay (Make it okay)
Dis-moi, dis-moi maintenant, chérie (Dis-moi, d'accord)Let me, let me know now, shorty (Let me know, okay)
Dis-moi maintenant si ça va (Ça va)Let me know now if you okay (Okay)
Faut que tu me dises maintenant, chérieGotta let me know now, shorty
Dis-moi, dis-moi si ça va (Ça va)Let me, let me know if you okay (Okay)
(Now that's)(Now that's)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nicki Minaj y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: