Traducción generada automáticamente
MotorSport (feat. Cardi B & Migos)
Nicki Minaj
MotorSport (con Cardi B & Migos)
MotorSport (feat. Cardi B & Migos)
[Cuavo]
[Quavo]
Sí, skrrt
Yeah, skrrt
MMM-Murda
M-M-M-Murda
[Cuavo]
[Quavo]
Deportes de motor, sí, pon eso en deportes (skrrt, skrrt)
Motorsport, yeah, put that thing in sports (skrrt, skrrt)
Shawty mala (mala), explótala como un corcho (explótala)
Shawty bad (bad), pop her like a cork (pop it)
Eres un idiota, nunca has sido un deporte (tonto, sí)
You a dork, never been a sport (dork, yeah)
Levántate (woo, woo), saltando fuera de la cancha (cancha, salta)
Pull up (woo, woo), jumpin' out the court (court, jump)
Algodón de azúcar (bebida), mi taza sabe a feria (algodón)
Cotton candy (drink), my cup tastes like the fair (cotton)
Directamente allá arriba (¿dónde?) no tomamos las escaleras (¿dónde?)
Straight up there (where?) we didn't take the stairs (where?)
Enfrenté mis miedos (miedos), le di lágrimas a mi mamá (mamá)
Faced my fears (fears), gave my mama tears (mama)
Cambiando de marcha (cambio), en el Nawf, ponte serio (serio)
Shiftin' gears (shift), on the Nawf, get serious (serious)
[Cuavo]
[Quavo]
Enfréntate a todos tus miedos y luego atrápame
Face all your fears, then get at me
Golpea tantas donas en esas callejuelas
Hit so many donuts on them backstreets
Siéntate tan alto en las hemorragias nasales (sí)
Sit so high in the nosebleeds (yeah)
Siento que puedo volar, sí
Feel like I can fly, yeah
Xans, Perky, cheque (sí), Bill Belichick
Xans, Perky, check (yeah), Bill Belichick
Saca el aire de la pelota, solo para que pueda flexionar
Take the air out the ball, just so I can flex
Saca el aire del centro comercial, caminando con los sacos
Take the air out the mall, walkin' with the sacks
Sácale el aire a tu chica (oye), ahora no puede volver atrás
Take the air out your broad (hey), now she can't go back
Xans, Perky, cheque (sí), Bill Belichick
Xans, Perky, check (yeah), Bill Belichick
Saca el aire de la pelota (sí), solo para que pueda flexionar
Take the air out the ball (yeah), just so I can flex
Saca el aire del centro comercial (oye, entra con los sacos)
Take the air out the mall (hey, walk in with the sacks)
Sácale el aire a tu chica (woo, woo, woo, E)
Take the air out your broad (woo, woo, woo, E)
[Compensar]
[Offset]
Compensar
Offset
El cupé vino importado (oye)
The coupe came imported (hey)
Los Off-White de esta temporada vienen en formato resoplido (blanco)
This season's Off-White come in snorted (white)
Lamborghini verde una tortuga (Lambo)
Green Lamborghini a tortoise (Lambo)
Ningún ser humano, soy inmortal (no)
No human being, I'm immortal (no)
Patek y AP llenos de agua (Patek)
Patek and A.P. full of water (Patek)
Cien k, los gasto en mi señora (bastidores)
Hundred K, I spend on my señora (racks)
Mi meñique en margarina, mantequilla (margarina)
My pinky on margarine, butter (margarine)
Y mis oídos recibieron pepitas de McDonald's (ayy)
And my ears got McDonald's nuggets (ayy)
Pronto, cuando aterrice en Leer (uf)
Soon, as I land on the Leer (whew)
Piguets, se mojan, lágrimas ('guets)
Piguets, they wet, tears ('guets)
488, presiona los engranajes (488)
488, hit the gears (488)
Puertas suicidas, Britney Spears
Suicide doors, Britney Spears
Soy boujee, así que, perra, no te acerques (boujee)
I'm boujee, so, bitch, don't get near (boujee)
Criss Angel, haz desaparecer la droga (voilá)
Criss Angel, make dope disappear (voila)
Presiona el acelerador, las llamas salieron por la parte trasera (skrrt)
Hit the gas, it got flames out the rears (skrrt)
Es una carrera hacia la bolsa, consigue los molinos (hey)
It's a race to the bag, get the mills (hey)
[Cardi B]
[Cardi B]
Monta la polla como una BMX
Ride the dick like a BMX
Ningún negro quiere ser mi ex (no)
No nigga wanna be my ex (no)
Me encanta cuando sale de gira
I love, when he go on tour
Porque se corre más cuando lo veo menos
'Cause he cums more, when I see him less
Me enojo, enciendo Offset
I get upset off, I turn Offset on
le dije el otro dia
I told him the other day
Hombre, deberíamos vender ese porno
Man, we should sell that porn
Sí, Cardi B, he vuelto, perras
Yeah, Cardi B, I'm back, bitches
No quiero oír que estoy actuando diferente
I don't wanna hear I'm actin' different
Los mismos labios que hablan de mí
Same lips that be talkin' 'bout me
Son los mismos labios que besan el culo
Is the same lips that be ass kissin'
Estas azadas no son lo que dicen que son
These hoes ain't, what they say they are
Y su coño apestaba, estaban pescando gato
And their pussy stank, they're catfishin'
Las mismas azadas, eso fue enviar tiros
Same hoes, that was sendin' shots
Se extienden como si les picara la espalda
They reachin' out like their back itchin'
¿Por qué debería saltar un poco de carne (¿por qué?)
Why would I hop in some beef (why?)
¿Cuándo podría subirme a un Porsche?
When I could just hop in a Porsche?
¿Escuchaste que ella va a hacer qué de quién?
You heard she gon' do what from who?
Esa no es una fuente confiable, no
That's not a reliable source, no
Entonces dime, ¿la has visto?
So tell me, have you seen her?
Déjame envolver mi tejido
Let me wrap my weave up
Soy la trampa Selena
I'm the trap Selena
Dame más gasolina (skrrt)
Dame más gasolina (skrrt)
[Cuavo]
[Quavo]
Deportes de motor, sí, pon eso en deportes (skrrt, skrrt)
Motorsport, yeah, put that thing in sports (skrrt, skrrt)
Shawty mala (mala), explótala como un corcho (explótala)
Shawty bad (bad), pop her like a cork (pop it)
Eres un idiota, nunca has sido un deporte (tonto, sí)
You a dork, never been a sport (dork, yeah)
Levántate (woo, woo), saltando fuera de la cancha (cancha, salta)
Pull up (woo, woo), jumpin' out the court (court, jump)
[Nicki Minaj]
[Nicki Minaj]
Uh, mira a tu hombre, entonces deberías cuidar tu boca
Uh, yo, watch your man, then you should watch your mouth
Se presiona a las perras, se administra boca a boca
Bitches is pressed, administer mouth to mouth
Ves las estadísticas, ya sabes, de qué se trata
You see them stats, you know, what I am about
Soy el campeón, soy Iron Mike en una pelea
I am the champ, I'm Iron Mike in a bout
Atención, necesito que mires al frente
Attention, I'ma need you to face front
No quieres fumar conmigo, esto es un porro con cordones
You don't want smoke with me, this is a laced blunt
Jackie Chan del rap, no haremos trucos falsos
Rap's Jackie Chan, we ain't pullin' them fake stunts
Mi corona no cabe en tus frentes de encaje (uh)
My crown won't fit on your bum ass lace fronts (uh)
Perras que se desvanecen, griten a mi negro Lil Boosie
You bitches catchin' a fade, shout out my nigga Lil Boosie
Todos tus amigos estarán muertos, te pueden golpear con esa Uzi
All of your friends'll be dead, you can get hit with that Uzi
Lo llamo Ricky, dice que me ama como Lucy
I call him Ricky, he say he love me like Lucy
Consíguete un negro de paja, sabes que este coño es jugoso
Get you a straw nigga, you know this pussy is juicy
Este Givenchy está hecho a medida, aunque ahora no puedes conseguirlo en Saks
This Givenchy is custom made, now you can't get it at Saks though
No trabajo en ninguna oficina, pero ellos copian y eso es un hecho
I don't work in no office, but they copyin' and that's facts though
No intento ser violento, pero si Nicki está ahí, es una bofetada, hola
I ain't tryna be violent, but if Nicki on it, it slaps, ho
Te forrarás para ese papel como una hoja suelta cuando esa correa explote
Get you lined for that paper like a loose leaf when that strap blow
Estoy con un par de perras malas que arruinarán la fiesta
I'm with a couple bad bitches that'll rip the party
Quavo el QB, soy Nick Lombardi
Quavo the QB, I'm Nick Lombardi
Deténgase en el cupé espacial, terminé de vincularme con Marty
Pull up in the space coupe, I done linked with Marty
De hecho, puedo permitirme el lujo de comprar un Bugatti rosa
I can actually afford to get a pink Bugatti
Oye Nick, ¿no acabas de hacer un éxito con Gotti?
Yo Nick, didn't you just do a hit with Gotti?
Eso también, pero mis negros envían golpes como Gotti
That too, but my niggas send hits like Gotti
Es una envoltura, como las cosas en la cabeza de un saudí
It's a wrap, like the things on the head of a Saudi
Puta, hijo mío, ve y siéntate en el orinal (rrrr)
Bitch, you my son, go and sit on the potty (rrrr)
[Despegar]
[Takeoff]
Chanels nuevos (Chanels)
Brand new Chanels (Chanels)
Pisé corriendo desde el 12 (12)
I stepped on runnin' from 12 (12)
No me comprometo con ninguna de ustedes, perras
Ain't make no commitment with none of you bitches
Porque el dinero me está tratando bien (uh uh)
'Cause money is treatin' me well (uh uh)
Si Nicki debería mostrarme su teta
If Nicki should show me her titty
Mano derecha en la Biblia, te juro que no lo diré (lo juro)
Right hand on the Bible, I swear I won't tell (swear)
Si puedo jugar con ese gatito
If I get to play with that kitty
Me pregunto cuántos platinos vamos a vender (álbumes)
I wonder how many platinums we gon' sell (albums)
Pop un Perc y sentir una sensación (hago pop uno)
Pop a Perc and catch a feel (I pop one)
Ahora no puedo sentir la rueda (woah)
Now I cannot feel the wheel (woah)
Mi pecho está mal, dame escalofríos
My chest bad, give me chills
Y la mano izquierda sobre Richard Mille (hielo)
And the left hand on Richard Mille (ice)
No el reloj, sino el precio en el hielo
Not the watch, but the price on the ice
Si no sabes qué es eso (eh)
If you don't know what that is (huh)
automovilismo, motorville
Motorsport, motorville
Abortar la misión, eso es una muerte (pew, pew, brrr)
Abort the mission, that's a kill (pew, pew, brrr)
[Cuavo]
[Quavo]
Deportes de motor, sí, pon eso en deportes (skrrt, skrrt)
Motorsport, yeah, put that thing in sports (skrrt, skrrt)
Shawty mala (mala), explótala como un corcho (explótala)
Shawty bad (bad), pop her like a cork (pop it)
Eres un idiota, nunca has sido un deporte (tonto, sí)
You a dork, never been a sport (dork, yeah)
Levántate (woo, woo), saltando fuera de la cancha (cancha, salta)
Pull up (woo, woo), jumpin' out the court (court, jump)
Algodón de azúcar (bebida), mi taza sabe a feria (algodón)
Cotton candy (drink), my cup tastes like the fair (cotton)
Directamente allá arriba (¿dónde?) no tomamos las escaleras (¿dónde?)
Straight up there (where?) we didn't take the stairs (where?)
Enfrenté mis miedos (miedos), le di lágrimas a mi mamá (mamá)
Faced my fears (fears), gave my mama tears (mama)
Cambiando de marcha (cambio), en el Nawf, ponte serio (serio)
Shiftin' gears (shift), on the Nawf, get serious (serious)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Nicki Minaj e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: