Traducción generada automáticamente

Broke
Nico Collins
Arruinado
Broke
No me amas de verdadYou don't really love me
Solo te gustan las cosas lujosasYou just like the fancy things
Que compro para mantenernos vivosThat I buy just to keep us alive
Pero no me engañas de verdadBut you don't really fool me
Buscas un anillo de diamantesYou're looking for a diamond ring
Así que mientes y dices que soy tu chicoSo you lie and you say I'm your guy
Deja de dar excusasQuit with the excuses
Porque sé lo que estás haciendoCuz I know what you're doing
Tienes tanto miedo de perderYou're so afraid of losing
La vida que te di, nenaThe life that I gave you babe
Ahora ve a acostarte en la cama que hicisteNow go lay in the bed that you made
La visión no es clara porque estás fingiendoVision ain't clear cuz you're faking
Tus lágrimas mientras te alejas para poder decirYour tears while you turn away so you can say
¿Por qué tienes que tratarme así?Why you gotta do me like that
¿Por qué, por qué, por qué me tienes que tratar tan mal?Why you why you why you gotta treat me so bad
Nunca encontrarás a otro, soy lo mejor que tuvisteYou'll never find another I'm the best that you had
Nena, ¿por qué estás enojada si dices que no estás molesta?Baby why you angry if you say you ain't mad
Puedes culparlo a la frustraciónYou can blame it on frustration
O a la falta de comunicaciónOr miscommunication
Pero no tengo pacienciaBut I don't got the patience
Así que no me hagas esperarSo don't keep me waiting
Porque si pudiera, lo desharía todoCuz if I could I'd take it all back
El tiempo es solo una palabra para algo que no tenemosTime is just a word for something that we don't have
Nunca dejarás de jugarYou'll never stop playin'
Ya estás arruinadaYou're already broke
Chica, eres toda una actrizGirl you're quite the actress
Montando un espectáculo de BroadwayPutting on a Broadway show
Solo admite que estás llena de mierdaJust admit that you're so full of shit
Deja de actuarStop with the theatrics
No te importa que me vayaYou don't care to see me go
Solo los cheques que escribíJust the checks that I wrote
Estoy seguro de que encontrarás a otro para pagar la cuentaIm sure you'll find another to pay for the tab
Lo aprendiste de tu madre, cómo eligió a tu papá, oohYou learned it from your mother, how she chose your dad, ooh
Es un poco tristeIts kinda sad
Pero aún te deseo buena suerte con esoBut I still wish you good luck with that
La visión no es clara porque sigues fingiendo lágrimasVision ain't clear cuz you're still faking tears
Mientras te alejas para poder decirWhile you turn away so you can say
¿Por qué tienes que tratarme así?Why you gotta do me like that
¿Por qué, por qué, por qué me tienes que tratar tan mal?Why you why you why you gotta treat me so bad
Nunca encontrarás a otro, soy lo mejor que tuvisteYou'll never find another I'm the best that you had
Nena, ¿por qué estás enojada si dices que no estás molesta?Baby why you angry if you say you ain't mad
Puedes culparlo a la frustraciónYou can blame it on frustration
O a la falta de comunicaciónOr miscommunication
Pero no tengo pacienciaBut I don't got the patience
Así que no me hagas esperarSo don't keep me waiting
Porque si pudiera, lo desharía todoCuz if I could I'd take it all back
El tiempo es solo una palabra para algo que no tenemosTime is just a word for something that we don't have
Nunca dejarás de jugarYou'll never stop playin'
Ya estás arruinadaYou're already broke
Dices que podemos arreglarloYou say we can work it out
Tenemos mucho de qué hablarGot a lot to talk about
Pero no lo veo así realmenteBut I don't really see it that way
Ahora te vuelves malvadaNow you're getting evil
Alegando que te acostaste con otras personasClaiming you fucked other people
¿Realmente importa, nena?Does it really even matter baby
Lo que tuvimos no era realWhat we had wasn't real
Solo me gustaba tu atractivo sexualI just liked your sex appeal
Y a ti solo te gustaba mi dinero, ¿no es un poco gracioso?And you just liked my money ain't it kinda funny
Cómo tienes la audaciaHow you have the audacity
De echarme la culpa a míTo put the blame all on me
Ahora es mi turno de decirNow it's my turn to say
¿Por qué tienes que tratarme así?Why you gotta do me like that
¿Por qué, por qué, por qué me tienes que tratar tan mal?Why you why you why you gotta treat me so bad
Haciéndome creer que ibas a ser la últimaMaking me believe that you were gonna be my last
Intentaste cerrar el trato para poder huir con la mitadTried to seal the deal so you could run away with half
Me tenías encantadoGot me all enchanted
Para poder aprovecharteSo you could take advantage
De alguien que estaba dañadoOf someone who was damaged
Apuesto a que lo planeasteI bet that you planned it
Y si pudiera, lo desharía todoAnd if I could I'd take it all back
El tiempo es solo una palabra para algo que no tenemosTime is just a word for something that we don't have
Nunca dejarás de jugarYou'll never stop playin'
Ya estás arruinadaYou're already broke



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nico Collins y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: