Traducción generada automáticamente

Weapons in My Pocket
Nico Collins
Armas en Mis Bolsillos
Weapons in My Pocket
Cansado de cargar armas en mis bolsillosTired of carrying weapons in my pocket
Solo porque hemos normalizado un mundo que está jodidamente perdidoJust cause we've normalized a world that's fucking lost it
Vendemos nuestras almas y ¿para qué? ¿Un lucro torcido?Sell our souls and for what, a crooked profit?
Eso nos deja cargando estas armas en nuestros bolsillosThat leaves us carrying around these weapons in our pockets
Llevo mi cuchillo a la duchaTake my knife into the shower
Por si acaso llega mi hora más oscuraJust in case my darkest hour comes
Y no hay a dónde correrAnd there's nowhere to run
Porque si me asaltanCause if I were to get assaulted
Dirían que estaba triste y estúpidoThey would say, how I was sad and dumb
Que fallé al disparar el armaThat I misfired the gun
Pero estoy cansado de cargar armas en mis bolsillosBut I'm tired of carrying weapons in my pocket
Solo porque hemos normalizado un mundo que está jodidamente perdidoJust cause we've normalized a world that's fucking lost it
Vendemos nuestras almas y ¿para qué? ¿Un lucro torcido?Sell our souls and for what, a crooked profit?
Eso nos deja cargando estas armas en nuestros bolsillosThat leaves us carrying around these weapons in our pockets
Nunca conocí un tono más oscuroNever met a darker shade
De violencia que el que hizoOf violence than the one that made
Que cada voz de razón quedara muerta y calladaEvery voice of reason dead and quiet
Mientras llueve sobre los pobres y débilesAs it rains down on the poor and weak
No se pueden lanzar bombas sobre la tiraníaCan't rain bombs on tyranny
Cuando libra todas las guerras que nos mantienen peleandoWhen it wages all the wars that keep us fighting
Pero estoy cansado de cargar armas en mis bolsillosBut I'm tired of carrying weapons in my pocket
Solo porque hemos normalizado un mundo que está jodidamente perdidoJust cause we've normalized a world that's fucking lost it
Vendemos nuestras almas y ¿para qué? ¿Un lucro torcido?Sell our souls and for what, a crooked profit?
Eso nos deja cargando estas armas en nuestros bolsillosThat leaves us carrying around these weapons in our pockets
En nuestros bolsillosIn our pockets
En nuestros bolsillosIn our pockets
Eso nos deja cargando estas armas en nuestros bolsillosThat leaves us carrying around these weapons in our pockets
En nuestros bolsillosIn our pockets
En nuestros bolsillosIn our pockets
Eso nos deja cargando estas armas en nuestros bolsillosThat leaves us carrying around these weapons in our pockets
Todos tienen miedoEveryone's afraid
Todos tienen miedoEveryone's afraid
Tan más allá del miedoSo beyond afraid
Nadie lo admitirá, así que oramosNo one will admit it so we pray
Todos tienen miedoEveryone's afraid
Todos tienen miedoEveryone's afraid
Tan más allá del miedoSo beyond afraid
Nadie lo admitirá, así que oramosNo one will admit it so we pray
Pero estoy cansado de cargar armas en mis bolsillosBut I'm tired of carrying weapons in my pocket
Solo porque hemos normalizado un mundo que está jodidamente perdido (un mundo que está muerto y se ha ido, hemos perdido nuestro camino)Just cause we've normalized a world that's fucking lost it (a world that's dead and gone, we've lost our way)
Vendemos nuestras almas y ¿para qué? ¿Un lucro torcido?Sell our souls and for what, a crooked profit?
Eso nos deja cargando estas armas en nuestros bolsillos (armas en nuestros bolsillos)That leaves us carrying around these weapons in our pockets (weapons in our pockets)
En nuestros bolsillos (que odio)In our pockets (that I hate)
En nuestros bolsillos (que odio)In our pockets (that I hate)
¿Estás cansado de cargar estas armas en tu bolsillo?You tired of carrying around these weapons in your pocket?
En tu bolsillo (¿realmente te mantienen a salvo?)In your pocket (do they really keep you safe)
En tu bolsillo (ojos bien cerrados, ¿estás despierto?)In your pocket (eyes wide shut, are you awake?)
¿Qué robó tu cordura y realmente la has perdido?What stole your sanity and have you fully lost it?
¿La has perdido? (perdiste tu corazón, tu paz mental)Have you lost it (lost your heart, your peace of mind)
¿La has perdido? (tu voluntad de encontrar)Have you lost it (your will to find)
La fe que necesitas para sanar un mundo que solo ha peleadoThe faith you need to heal a world that's only fought it
¿La has peleado?Have you fought it?
¿La has peleado?Have you fought it?
El miedo de cargar estas armas en nuestros bolsillos.The fear of carrying round these weapons in our pockets



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nico Collins y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: