Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 406

Briefträger Styles

Nico Suave

Letra

Estilos de Cartero

Briefträger Styles

¡Ey yo yo! ¡estilos de cartero! para que todos sepan, se trata de estilos de cartero!Ey yo yo! briefträger styles! damit jeder weiss, 's geht um briefträger styles!
Día tras día la misma mierda, ¡gente, ya no aguanto más! día tras día quiero irme a cualquier precio!Tag für tag der selbe scheiss! leute, mir reicht's! tag für tag will ich weg um jeden preis!
¡Ey yo yo! ¡estilos de cartero! para que todos sepan, se trata de estilos de cartero!Ey yo yo! briefträger styles! damit jeder weiss, 's geht um briefträger styles!
Día tras día la misma mierda, ¡gente, ya no aguanto más! día tras día quiero irme a cualquier precio!Tag für tag der selbe scheiss! leute, mir reicht's! tag für tag will ich weg um jeden preis!

Represento la calle en mi maldito barrio, a menudo con la policía y hombres de bata blanca.Ich repräsentier' die strasse in meinem scheissviertel, oft die bullerei dabei und männer im weissen kittel.
Cada día a las siete, aún escrito en la noche, pensé si quedarme despierto o acostarme hasta las ocho.Jeden tag um sieben, noch in der nacht geschrieben, hab' ich mir gedacht, bleib ich wach oder bis acht uhr liegen.
De vez en cuando me hacía el enfermo con los funcionarios, esperaba en casa, sin preguntar cuándo tocarían el timbre.Ab und zu hab' ich mich bei beamten krank gemeldet, daheim gewartet, nicht gefragt, wann denn angeschellt wird.
Tenía al jefe equivocado en el correo alemán, que siempre me decía: ¡muchacho, faltas demasiado!Ich hatte den falschen boss bei der deutschen post, der mir immer wieder sagte: junge, du fehlst zu oft!
Ser cartero no era precisamente mi trabajo soñado: visitaba padrastros, borrachos y ancianas.Briefträger war nicht gerade mein traumberuf: ich hab' stiefväter, säufer und alte frauen besucht.
Algunos equipos de jubilados me interrogaban. Yo decía: necesito ganar dinero, apenas hay efectivo en casa.Das ein oder andere rentnerteam fragte mich aus. ich sagte: ich muss geld verdienen, kaum bargeld im haus.
Las abuelitas me invitaban a su área de estar, querían ser jóvenes de nuevo, eso ya era suficiente para mí.Omis luden mich ein in ihren wohnbereich, wollten nochmal jugendlich sein, das hat mir schon gereicht.
Decían: ¡siéntete como en casa! como necesitaba propinas, me venía bien la pausa para fumar.Es hiess: fühl' dich wie zu hause! da ich trinkgeld brauchte, kam sie mir gelegen, die zigaretten-pinkelpause.
Una me preguntó: ¿qué haces en realidad? en mi tiempo libre escribo, cuando tengo tiempo, me muestro.Die eine fragte mich: was machst'n sonst eigentlich? in der freizeit schreibe ich, wenn ich zeit hab', zeig' ich mich.
Sabía que le costaba entender a pesar del audífono. Yo decía: debo irme, tomar el bus, ¡aquí está su paquete!Ich wusste, dass sie's schwer versteht trotz hörgerät. ich sagte: ich muss gehen, den bus nehmen, hier noch ihr paket!
Repartir cartas es más o menos como conducir un taxi: se encuentran personas, mujeres desnudas de ochenta años como máximo.Briefe zu verteilen ist ungefähr wie taxi fahren: man trifft menschen, nackte frauen mit achtzig jahren maximal.
Pero más sobre eso en la segunda estrofa, ¡cuando lanzo mi mensaje como un cartero!Doch dazu mehr in der zweiten strophe, wenn ich meine message kick wie 'n postbote!

¡Ey yo yo! ¡estilos de cartero! para que todos sepan, se trata de estilos de cartero!Ey yo yo! briefträger styles! damit jeder weiss, 's geht um briefträger styles!
Día tras día la misma mierda, ¡gente, ya no aguanto más! día tras día quiero irme a cualquier precio!Tag für tag der selbe scheiss! leute, mir reicht's! tag für tag will ich weg um jeden preis!
¡Ey yo yo! ¡estilos de cartero! para que todos sepan, se trata de estilos de cartero!Ey yo yo! briefträger styles! damit jeder weiss, 's geht um briefträger styles!
Día tras día la misma mierda, ¡gente, ya no aguanto más! día tras día quiero irme a cualquier precio!Tag für tag der selbe scheiss! leute, mir reicht's! tag für tag will ich weg um jeden preis!

Como dije, nunca reí, pase lo que pase, pero algunas cosas frente al pastorado eran casi demasiado duras.Wie gesagt, ich hab' nie gelacht, egal was geschah, doch einige dinge vor'm pastorat waren fast zu hart.
Justo frente a la entrada de la iglesia arrestaron a un tipo, solo porque no se fue y fumó un porro gordo.Genau vor'm kircheneingang wurd' 'n typ verhaftet, nur weil er nicht wegging und 'n fetten stick gepafft hat.
Los polis lo arrastraron y lo metieron en el coche, a la vuelta las mamás recogieron a sus niños del jardín de infantes.Die bullen schleppten und steckten ihn weg in den wagen, um die ecke holten muttis kiddies aus'm kindergarten.
Yo de nuevo en medio, con mi carrito amarillo, por supuesto con un porro en mente, en la bolsa mercancía pedida.Ich wieder mittendrin, mit meiner gelben karre, natürlich 'n stick im sinn, in der tasche bestellte ware.
En algunas casas pasaba a menudo, estilo cartero: hoy no tengo ganas, ¿qué importa?An einigen häusern ging ich auch oft mal vorbei, postboten-style: heut' keine lust, was ist schon dabei?
He visto mucho y vivido mucho, qué pasa, cada día las mismas caras en mi camino.Ich hab' 'ne menge gesehen und 'ne menge erlebt, was geht, jeden tag dieselben gesichter auf meinem weg.
Una dama de ochenta años estaba frente a mí, le iba fabuloso, a mí no tanto, porque estaba completamente desnuda.'ne achtzigjährige dame stand vor mir, es ging ihr fabelhaft, mir nicht mehr so ganz, denn sie war splitterfasernackt.
Huí directamente, mejor hacia el oeste. En la última casa me di cuenta de que había olvidado algo.Ich flüchtete direkt, am besten richtung westen. beim letzten haus fiel mir auf, ich hatte noch was vergessen.
Hablando de olvidos, debo contarles algo más: no se trata ni de poesía ni de historias divertidas.Apopros vergessen, ich muss euch noch was berichten: es geht weder um's dichten, noch um lach- und sachgeschichten.
Vi un cadáver, hace tres meses frente a la casa, la gris con las dos caravanas.Ich hab' 'ne leiche gesehen, vor drei monaten vor dem haus, dem mausgrauen mit den zwei wohnwagen.
Poco después colgué el trabajo. Salí de gira, me fue bien, incluso sin efectivo en el brazo.Kurz darauf hab' ich den job an den nagel gehangen. ich ging auf tour, es ging mir gut, auch ohne bargeld im arm.
Y después de cuatro meses supe: ¡nunca más haré ese trabajo! ¡los MCs vienen y van como los carteros!Und nach vier monaten wusst' ich: den job mach' ich nie wieder! mcs kommen und gehen wie briefträger!

¡Ey yo yo! ¡estilos de cartero! para que todos sepan, se trata de estilos de cartero!Ey yo yo! briefträger styles! damit jeder weiss, 's geht um briefträger styles!
Día tras día la misma mierda, ¡gente, ya no aguanto más! día tras día quiero irme a cualquier precio!Tag für tag der selbe scheiss! leute, mir reicht's! tag für tag will ich weg um jeden preis!
¡Ey yo yo! ¡estilos de cartero! para que todos sepan, se trata de estilos de cartero!Ey yo yo! briefträger styles! damit jeder weiss, 's geht um briefträger styles!
Día tras día la misma mierda, ¡gente, ya no aguanto más! día tras día quiero irme a cualquier precio!Tag für tag der selbe scheiss! leute, mir reicht's! tag für tag will ich weg um jeden preis!

¡Ey yo yo! ¡estilos de cartero! ¡día tras día, día tras día la misma mierda!Ey yo yo! briefträger styles! tag für tag, tag für tag der selbe scheiss!
¡Ey yo yo! ¡estilos de cartero! ¡día tras día, día tras día la misma mierda!Ey yo yo! briefträger styles! tag für tag, tag für tag der selbe scheiss!
¡Estilos de cartero! ¡eh, eh, eh! ¡sí, sí!Briefträger-styles! hä, hä, hä! ja, ja!


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nico Suave y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección