Transliteración y traducción generadas automáticamente

ホログラム (hologram)
NICO Touches the Walls
Hologram
ホログラム (hologram)
Invited by the pure white scenery
ましろなけしきにいまさそわれて
Mashiro na keshiki ni ima sasowarete
I will go to a world I have not seen yet
ぼくはいくよまだみぬせかいへ
Boku wa iku yo mada minu sekai e
Lost again
まいごのままたびしてた
Maigo no mama tabi shiteta
Under the gray sky
ねずみろのそらのした
Nezumiro no sora no shita
Many dreams of the maples were shimmering
ひがわりのちずいくつものゆめがにじんでいた
Higawari no chizu ikutsumo no yume ga nijinde ita
Someday
いつかはさ
Itsuka wa sa
Even in my tiny world
ちっぽけなぼくのこのほはばでも
Chippoke na boku no kono hobade mo
I wonder if I can reach beyond those clouds
あのくものむこうまでゆけるかな
Ano kumo no mukou made yukeru kana
I endured and stumbled
つよがってきずついた
Tsuyogatte kizutsuita
As if my heart was transparent
こころすかしたように
Kokoro sukashita you ni
The falling raindrops
ふりだしたあまつばたちが
Furidashita amatsubatachi ga
Echo back and forth
らんはんしゃくりかえす
Ranhan shakurikaesu
The straight light shines
まっすぐなひかりがこうさして
Massugu na hikari ga kōsashite
Without revealing the destination
ゆきさきもつげぬまま
Yukisaki mo tsugenu mama
Penetrating endlessly
どこまでもつきぬける
Dokomademo tsukinukeru
I gaze at the faint silhouette and burn it into my eyes
あわいざんぞうりょうめにやきつけて
Awai zanzō ryōme ni yakitsukete
I should be able to reach the unseen world
とどくはずなんだまだみぬせかいへ
Todoku hazu nanda mada minu sekai e
Unknowingly hidden
しらずしらずにはっていたのは
Shirazu shirazu ni hatte ita no wa
In the black and white sketches
しろくろのすてっかーで
Shirokuro no sutekkā de
We had concealed important things
だいじなものぼくらはかくしてしまっていた
Daijina mono bokura wa kakushite shimatte ita
So now, rather than the light of the stars or the lights of the night
だからもうちよりはなよりほしのあかりより
Dakara mō chi yori wa na yori hoshi no akari yori
The beautiful dream called 'reality' is stirring up a commotion
きれいなゆめというなのほろぐらむをざわめきを
Kirei na yume to iu na no horoguramu o zawameki o
Overflowing and spilling out
はみだしてさからって
Hamidashite sakaratte
The scenery that was once reflected
いつかえがいたふうけい
Itsuka egaita fūkei
The frustration and loneliness
くやしさもさびしさも
Kuyashisa mo sabishisa mo
Now seem to shine brightly
いまあわみたいにひけとぶ
Ima awamitai ni hiketobu
Even if I stumble on the straight path
まっすぐなみちでつまずいたって
Massugu na michi de tsumazuita tte
Once the scab is peeled off
かさぶたはがれたら
Kasabuta hagaretara
I will surely become stronger than now
いまよりきっとつよくなれる
Ima yori kitto tsuyoku nareru
Invited by the pure white scenery
まっしろなけしきにいまさそわれて
Masshiro na keshiki ni ima sasowarete
I will go to a world I have not seen yet
ぼくはいくよまだみぬせかいへ
Boku wa iku yo mada minu sekai e
Beyond the hazy sky
かすむそらのさきに
Kasumu sora no saki ni
A rainbow-colored light
にじいろのひかり
Nijiiro no hikari
Every time it shivers in the shadow of tomorrow
あしたのかげにふるえるたびに
Ashita no kage ni furueru tabi ni
A voice calling me from afar
とおくでぼくをよぶこえがして
Tōku de boku o yobu koe ga shite
The straight light scatters
まっすぐなひかりがちらばって
Massugu na hikari ga chirabatte
In the post-rain afternoon
あめあがりのごごに
Ameagari no gogo ni
Turning into a bundle and pouring down
たばになってふりそそぐ
Taba ni natte furisosogu
The infinite gradation is now overlapping
むげんのぐらでーしょんがいままざりあって
Mugen no guradēshon ga ima mazariatte
No matter where I am under this sky
このそらのしたどんなとこにいても
Kono sora no shita donna tokoni itemo
I will surely reach it, the unseen world
かならずとどくはずさまだみぬせかいへ
Kanarazu todoku hazu sa mada minu sekai e



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de NICO Touches the Walls y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: