Transliteración y traducción generadas automáticamente
Duiker
Diver
Die horizon verdwijnt steeds verder weg
あの水平線が遠ざかっていく
ano suiheisen ga tōzakatte iku
In de te blauwe lucht kan ik zelfs de morgen niet tekenen
青すぎた空には明日すら描けなくて
ao sugita sora ni wa ashita sura kakenakute
Een menigte mensen zo troebel dat ik niet kan ademen
息もできないくらい澱んだ人の群れ
iki mo dekinai kurai yodonda hito no mure
Wanneer ben ik hier eigenlijk ingedoken?
僕はいつからここに潜り込んだんだ
boku wa itsu kara koko ni mogurikonda nda
Verdriet moet je gewoon uitspugen
悲しみなんて吐きだして
kanashimi nante hakidashite
Als ik maar vooruit kijk, is dat genoeg?
前だけ見てればいいんだっけ
mae dake mitereba iin dakke
Maar zo kan ik echt niet normaal blijven
それじゃとてもまともでいられない
sore ja totemo matomo de irarenai
Zelfs als ik alles tegen me heb
すべてを僕が敵にまわしても
subete wo boku ga teki ni mawashite mo
Voel ik het licht heel vaag
光をかすかに感じてるんだ
hikari wo kasuka ni kanjiteru nda
Als ik daarheen kan gaan
そこまで行けそうなら
soko made ikesou nara
Ik wil ademen, hier is het benauwd
息をしたくて ここは苦しくて
iki wo shitakute koko wa kurushikute
De nacht kijkt alleen maar naar de duisternis
闇を見上げるだけの夜は
yami wo miageru dake no yoru wa
Een duiker met decompressieziekte die zich verzet
もがく減圧症のダイバー
mogaku gen'atsu shou no daibā
Ik wil zeker weten dat ik nog leef
生きているんだって 確かめたくて
ikite irun datte tashakematekute
Laten we weer ademhalen, op weg naar de diepe zeebodem
深い海底を目指してもう一度呼吸をしよう
fukai kaitei wo mezashite mou ichido kokyuu wo shiyou
Als ik de kaart in mijn hoofd omdraai
頭の中の地図をひっくり返したら
atama no naka no chizu wo hikkurikaeshitara
Is het vol met dingen die ik mis, bang en alleen gisteravond
足りないものだらけで 独り怯えた昨夜
tarinai mono darake de hitori obieta yoru
Ik dacht altijd dat ik sterk was
僕は強いんだってずっと思ってた
boku wa tsuyoin datte zutto omotteta
Sterker dan wie dan ook, dat dacht ik altijd
誰よりも強いってずっと思ってた
dare yori mo tsuyoi tte zutto omotteta
Een verdwaalde zwaan
迷子になった白鳥が
maigo ni natta hakuchou ga
Dreef in de sterrenhemel
星の夜空に浮かんでいた
hoshi no yozora ni ukande ita
De regen begon te vallen als een troost
慰めのように降り出した雨
nagusame no you ni furidashita ame
Maar het lijkt erop dat we niet uit elkaar kunnen
だけどどうやら僕らはなれそうもない
dakedo douyara bokura wa naresou mo nai
Als sterren sterren zijn, ben ik gewoon ik
星が星なら僕は僕さ
hoshi ga hoshi nara boku wa boku sa
Hoe ver kan ik gaan?
どこまで行けそうかな
doko made ikesou kana
Wow
Wow
Wow
Met een zware anker op mijn rug
重たい錨を背負い込んで
omotai anko wo seoi konde
Spuug ik een klein gebed uit
ほんの少し祈りを吐きだして
hon no sukoshi inori wo hakidashite
De regen begon te vallen als een signaal
まるで合図のように降り出した雨
maru de aizu no you ni furidashita ame
Ik wil ademen, hier is het benauwd
息をしたくて ここは苦しくて
iki wo shitakute koko wa kurushikute
Als ik alleen maar naar de duisternis kijk
闇を見上げるだけの僕じゃ
yami wo miageru dake no boku ja
Heb ik geen manier om te drijven als duiker
浮かぶ方法もないダイバー
ukabu houhou mo nai daibā
Als ik wil weten dat ik nog leef, dan zo
生きているんだって 確かめたいならそう
ikite irun datte tashakemaitai nara sou
Laten we nog één keer proberen
深い海底を目指して もう一度だけ
fukai kaitei wo mezashite mou ichido dake
Te ademen
息をしてみて
iki wo shite mite
Als ik me bewust word van gewoon geluk, dan zal ik nooit meer
ただの幸せに気づいたら もう二度と
tada no shiawase ni kidzuitara mou nido to
Verdrinken.
溺れないよ
oborenai yo





Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de NICO Touches the Walls y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: