Traducción generada automáticamente

Chitarra Suona Piu Piano
Nicola di Bari
Guitare, joue plus doucement
Chitarra Suona Piu Piano
La guitare joue plus doucementChitarra suona più piano
Quelqu'un peut-il entendre ?Qualcuno può sentire
Elle seule doit comprendreSoltanto lei deve capire
Elle seule doit savoirLei sola deve sapere
Je parle d'amourChe sto parlando d'amore
Les grillons chantent dans le bléCantano i grilli nel grano
Et un moineau sur la brancheE un passero sul ramo
Personne ne dort ce soirNessuno dorme questa sera
Même pas elle à cette heureNemmeno lei che a quest'ora
Il serre l'oreiller dans ses bras et soupireStringe il cuscino e sospira
La lune reste immobile dans le cielLa luna è ferma nel cielo
La luciole sur le pommierLa lucciola sul melo
Ma guitare joue plus doucementChitarra mia suona più piano
Même si la main est incertaineAnche se incerta la mano
Jouer de la guitare à ce moment-làSuona chitarra che l'ora
Il est temps de lui donner tout le bien que j'ai dans mon cœurL'ora di darle tutto il bene che ho nel cuore
Lui dire au revoir pour toujours ou lui pardonnerDi dirle addio per sempre o perdonare
Et l'aimer comme personne d'autre ne peut le faireE amarla come un altro non puòa fare
Il est temps de prendre une bouffée d'air fraisL'ora di respirare un sorso d'aria pura
Un pré est vert quand c'est le printempsUn prato e verde quando e primavera
Le soleil est chaud et puis le soir tombeIl sole è caldo e poi scende la sera
Pour nousPer noi
La nuit sent bonLa notte odora di pieno
Je dors sur sa poitrineIo dormo sul suo seno
Dieu, comme son cœur batDio, come batte il suo cuore
Les gens rêvent à cette époqueLa gente sogne a quest'ora
Guitare de sommeil à cette époqueDormi chitarra che l'ora
Il est temps de lui donner tout le bien que j'ai dans mon cœurL'ora di darle tutto il bene che ho nel cuore
Lui dire au revoir pour toujours, ou lui pardonnerDi dirle addio per sempre, o perdonare
Et l'aimer comme personne d'autre ne peut le faireE amarla come un altro non può fare
Il est temps de prendre une bouffée d'air fraisL'ora di respirare un sorso d'aria pura
Et une prairie est verte quand c'est le printempsE un prato e verde quando e primavera
Le soleil est chaud et puis le soir tombeIl sole è caldo e poi scende la sera
Pour nous, pour nousPer noi, per noi



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nicola di Bari y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: