Traducción generada automáticamente

El Ultimo Romantico (Español)
Nicola di Bari
Der Letzte Romantiker
El Ultimo Romantico (Español)
Der letzte, ich weiß, ich bin der letzte RomantikerEl ultimo, se que soy el ultimo romantico
Ich bin derjenige, der, wenn er eine Blume schenkt, ohne etwas zu sagen, siehtSoy aquel que cuando da una flor sin decir nada sabe ver
Und versteht durch den Ausdruck deines GesichtsY comprende por la expresion de tu rostro
Und das Zittern in deiner Hand, ob du mich liebstY el temblor que hay en tu mano si me amas
Der letzteEl ultimo
Der letzte Romantiker in einer Welt, die sich sogar rührtEl ultimo romantico de un mundo que hasta se emociona
Wenn sie zwei Tauben sieht, die sich auf dem Platz küssenAl ver jugar a dos palomas besandose en la plaza
Egal, was die Leute sagen, die ihnen wehtun könnten, während sie so hastig gehenNo importandoles la gente que les puede hacer daño al andar con tanta prisa
Denn wenn die Rose eine Rose ist und das war sie schon immer, muss ich mich ändernPor que si es la rosa una rosa y lo es desde siempre yo debo cambiar
Denn wenn das Meer und der Himmel, die Sonne und der Wind sich niemals ändernPor que si el mar y el cielo, el sol y el viento no cambian jamas
Denn wenn die Liebe Liebe ist und das war sie schon immer, muss ich mich ändernPor que si el amor es amor y lo es desde siempre yo debo cambiar
Denn wenn es schon so viele Dinge gibt, die wir ändern, ändert sich die Liebe nichtPor que si son ya tantas cosas que vamos cambiando no cambia el amor
Der letzteEl ultimo
Der letzte Romantiker in einer Welt, die sich sogar rührtEl ultimo romantico de un mundo que hasta se emociona
Wenn sie zwei Wesen sieht, die sich lieben und sich auf dem Platz küssenAl ver dos seres que se aman besandose en la plaza
Egal, was die Leute sagen, so machen wir es jetzt, so machen wir es heuteNo importandoles la gente como hacemos ahora como hacemos hoy nosotros
Denn wenn die Rose eine Rose ist und das war sie schon immer, muss ich mich ändernPor que si es la rosa una rosa y lo es desde siempre yo debo cambiar
Denn wenn das Meer und der Himmel, die Sonne und der Wind sich niemals ändernPor que si el mar y el cielo, el sol y el viento no cambian jamas
Denn wenn die Liebe Liebe ist und das war sie schon immer, muss ich mich ändernPor que si el amor es amor y lo es desde siempre yo debo cambiar
Denn wenn es schon so viele Dinge gibt, die wir ändern, ändert sich die Liebe nichtPor que si son ya tantas cosas que vamos cambiando no cambia el amor
La la lalalalala lalalala la la la la laLa la lalalalala lalalala la la la la la



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nicola di Bari y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: