Traducción generada automáticamente

Fish Out Of Water
Nicola Roberts
Pez Fuera del Agua
Fish Out Of Water
Soy un día, un día sin la nocheI'm a day, a day without the night
Soy un día, un día sin la nocheI'm a day, a day without the night
Eres mi amor de la infancia, todos los días sueño contigoYou're my childhood sweetheart, everyday i dream of you
Ahora vivimos separados, te llevaste una parte de mí contigoNow we're living apart, you took a part of me with you
Y como no estoy contigo, encuentran cosas para que hagaAnd since i'm not doing you they're finding things for me to do
Pero eres mi amor de la infancia, te llevaste una parte de mí contigoBut you're my childhood sweetheart, you took a part of me with you
Entonces, ¿qué pasa ahora? Estás bajando el volumenSo what happens now, you're turning down the volume
¿Se supone que debo empezar de nuevo?Am i supposed to start a new?
Entonces, ¿qué pasa ahora? Estás bajando el volumenSo what happens now, you're turning down the volume
Estoy cansado de saltar a través de tus arosI'm tired of jumping through your hoops
Soy un día sin la noche, un pez fuera del aguaI'm a day without the night, a fish out of water
Ahora que me dejaste, es como una nanana-nanana-nanáNow you've left me and it's like lu-lu-lu-lu-la-by
Soy un día sin la noche, un pez fuera del aguaI'm a day without the night, a fish out of water
Ahora que me dejaste, es como una nanana-nanáNow you've left me and it's like lu-lu-lu-la-by
Eres mi amor de la infancia, aquel al que perseguí durante tantos añosYou're my childhood sweetheart, the one i chased for so many years
Siento que tienes tus manos bloqueando mis labios y oídosFeels like you've got your hands locked over my lips and ears
Todas esas palabras encantadoras cantadas se convirtieron en lágrimas frustradasAll those lovely words sang turned into frustrated tears
Pero eres mi amor de la infancia, te perseguiréBut you're my childhood sweetheart, i will chase you
Sí, te perseguiré, te perseguiréYeah i'll chase you, i will chase you
Entonces, ¿qué pasa ahora? Estás bajando el volumenSo what happens now, you're turning down the volume
¿Se supone que debo empezar de nuevo?Am i supposed to start a new?
Entonces, ¿qué pasa ahora? Estás bajando el volumenSo what happens now, you're turning down the volume
Estoy cansado de saltar a través de tus arosI'm tired of jumping through your hoops
El reloj marcó las 12 y tú, simplemente te deslizaste lejosThe clock struck 12 and you, you just slipped away
Y todo lo que alguna vez supe, me dijo que no podía jugarAnd all i ever knew, told me i couldn't play
Entonces, ¿qué debo hacer, encontrar otro juego?So what am i to do, find another game
Tú hiciste todo lo que llegué a ser, realmente te quiero de vuelta otra vezYou made all that i became, i really want you back again
Soy un día sin la noche, un pez fuera del aguaI'm a day without the night, a fish out of water
Música, eres mi vida, no puedo manejar un adiósMusic, you are my life ? i can't handle a goodbye
Incluso si tengo que irmeEven if i have to go-woah
Prefiero eso que dejarte irI'd rather that than let you go
Así que enfrentaré el camino desconocido (x4)So i'll face the road unknown (x4)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nicola Roberts y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: