Suscríbete
visualizaciones de letras 1.587

Ensemble (feat. Casuarina)

Nicola Són

Letra

Ensemble (feat. Casuarina)

Ensemble (feat. Casuarina)

Juntos, juntos, juntos,Ensemble, ensemble, ensemble
Quando tentamos ficar juntosQuand on essaie d’être ensemble
Quando tudo acontece e se uneQuand tout se fait et s’assemble
Começa uma historinhaDébute’ une petite histoire
Como essa desse cavaco que assediaComme celle de ce cavaco qui harcèle
Do tamborim que fascinaLe tambourin ensorcelle
E do pandeiro que se mesclaEt le pandeiro qui s’en mêle

Eles vêm ornar pouco a poucoIls viennent décorer tour à tour
Refinar todos os contornosAffiner tous les contours
Deste hino fraternalDe cet hymne fraternel
Eu só peço a quem quiser escutarJe ne demande rien d’autre à qui veut l’entendre
Um só instante para defenderQu’un seul instant pour défendre
A chama da nossa faíscaL'espoir de notre étincelle

Quero voz que vibra e que canta e que clama seu ardorJe veux la voix qui vibre et qui chante et qui clame son ardeur’
Que pouco se importa com o lugar ou a horaQui s’importe peu de la place ou de l’heure’
Como essa melodia que a nós se assemelhaComme cette mélodie qui nous ressemble
Num só impulso, eu o pego, o torço e lhe dou sua formaDans cet élan, je l’attrape, je le tords, je lui donne sa forme’
Como um artesão usa a matéria e a transformaComme un artisan use matière et transforme’
O único valor: o tempo que estamos juntosLa seule valeur: Le temps d’être ensemble
Laia laiaLaia laia

Juntos, juntos, juntos,Ensemble, ensemble, ensemble
Quando tentamos ficar juntosQuand on essaie d’être ensemble
Quando tudo acontece e se uneQuand tout se fait et s’assemble
Começa uma historinhaDébute’ une petite histoire
Como aquela, de Tereza essa gazelaComme celle, de Teresa cette gazelle
Com o sorriso de um anjo travessoAu sourire d’un ange espiègle
E a pele escura como a noiteEt à la peau brune du soir

Que por um instante a mais ou a menosQui pour un instant de plus ou de moins
Não teria jamais cruzado meu caminhoN’aurait jamais croisé mon chemin
Nesta multitude de acasosDans cette foule de hasards
É por isso que agarro o instante sem hesitarC’est pourquoi je prends l’instant à la volée
Como se fosse o últimoComme si c’était le dernier
Único e só fio de esperançaL’unique et seul brin d’espoir

Eu quero vê-la, que vibra e que canta e que clama seu ardorJe veux la voir qui vibre et qui chante et qui clame son ardeur’
Me dando a mão, me dando seu coraçãoMe donnant la main, me donnant son cœur’
Nesta loucura que nos refleteDans cette folie qui nous ressemble
Num só impulso, eu me agarro, eu me torço e eu vejo o trágicoDans cet élan, je m’accroche, je me tords et je vois le tragique’
De um momento que de esvai, de um momento críticoD’un moment qui s’effile, d’un moment critique’
O único valor: o tempo que estamos juntosLa seule valeur: Le temps d’être ensemble
Laia laiLaia lai

Enviada por Bruno y traducida por sarah. Revisión por Bruno. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nicola Són y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección