Traducción generada automáticamente
Tout Ce Qu'il Reste
Nicola Són
Todo Lo Que Queda
Tout Ce Qu'il Reste
Cuando era un niño buscando consuelo, inventaba historias maravillosasQuand j’étais un enfant cherchant le réconfort, j’inventais des histoires merveilleuses
Cuando mi madre acariciaba mi cabello sin esfuerzoQuand ma mère caressait mes cheveux sans effort
Tarareando dulcemente una canción de cunaFredonnant tendrement une berceuse
Cuando mi padre me hacía cosquillas sorpresivamente, y me dejaba con una sonrisa en el rostroQuand mon père par surprise me chatouillait le corps, et me laissait la mine rieuse
Cuando vi a mi abuelo en su lecho de muerte, besé su fría y autoritaria cabezaQuand je vis mon grand-père sur son lit de mort, j’ai baisé sa tête froide impérieuse
Todo lo que queda, todo lo que queda no es más que mis recuerdosTout ce qu’il reste, tout ce qu’il reste n’est rien d’autre que mes souvenirs
La memoria es la esperanza de que el pasado siempre haya preparado el futuroLa mémoire est l’espoir que le passé ait toujours préparé l’avenir
Cuando olvido a esa chica con la que es demasiado tarde, pronuncio su dulce nombre: SibelQuand j’oublie cette fille avec qui c’est trop tard, je prononce son doux prénom: Sibel
Cuando escucho esa música en la esquina de un bar, tengo ganas de bailar con ellaQuand j’entends cette musique au détour d’un comptoir, j’ai envie de danser avec elle
Cuando veo su retrato, su sonrisaQuand je vois son portrait, son sourire
Su mirada, me sorprendo '¡oh Dios mío! ¡Qué hermosa es!!Son regard, je m’étonne « oh mon dieu! Qu’elle est belle!!
Todo esto no es cuestión de casualidad, definitivamente el amor es rebeldeTout cela n’est pas une question de hasard, décidément l’amour est rebelle
Todo lo que queda, lo que queda no es más que mis recuerdosTout ce qu’il reste, ce qu’il reste n’est rien d’autre que mes souvenirs
La memoria es la esperanza de que el pasado siempre haya preparado el futuroLa mémoire est l’espoir que le passé ait toujours préparé l’avenir
Cuando me quedo solo en esta habitación demasiado oscuraQuand je demeure seul dans cette chambre trop sombre
Esperando una señal de mi almaAttendant un signe de mon âme
Me enfrento a mí mismo, inspecciono mis zonas oscurasJe fais face à moi-même, j'inspecte mes zones d'ombre
Y siento que algo se está tramando:Et je sens quelque chose qui se trame:
Llega el momento del enfrentamiento final, es la vida que desfila y se enciendeIl arrive le terme du face-à-face final, c'est la vie qui défile et s'enflamme
Consumiendo sus fuerzas en un último aliento vitalConsumant ses forces dans un dernier souffle vital
Como en el amor con una mujerComme dans l'amour avec une femme
Todo lo que queda, para aquellos que quedan, no es más que recuerdosTout ce qu'il reste, pour ceux qui restent, n'est rien d'autre que des souvenirs
La memoria es la esperanza de que el pasado siempre haya preparado el futuroLa mémoire est l’espoir que le passé ait toujours préparé l’avenir
Todo lo que queda, para aquellos que quedan, no es más que recuerdosTout ce qu'il reste, pour ceux qui restent, n'est rien d'autre que des souvenirs
La memoria es la esperanza de que el pasado siempre haya preparado el futuroLa mémoire est l’espoir que le passé ait toujours préparé l’avenir



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nicola Són y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: