Traducción generada automáticamente
Eternal For Me
Nicolas Chamillet
Eterno Para Mí
Eternal For Me
Un mes se sintió como una maldita eternidadOne month felt like a damn lifetime
Eras el fuego, yo era la gasolina, entrelazadosYou were the fire, I was the gasoline, intertwined
Hicimos esos votos nocturnos, dijimos que nunca nos separaríamosWe made those late-night vows, said we’d never part
Pero cada para siempre se convirtió en una cicatriz en mi corazónBut every forever turned into a scar on my heart
Me prometiste las estrellas, susurraste dulces mentirasYou promised me the stars, whispered sweet lies
Pero míranos ahora, solo un disfraz pasajeroBut look at us now, just a fleeting disguise
Cada palabra que dijiste, cada plan que hicimosEvery word you spoke, every plan we made
Se construyó sobre arenas movedizas, solo una mascaradaWas built on quicksand, just a masquerade
Pero caí en eso, como un tonto bajo la lluviaBut I fell for it, like a fool in the rain
Ahora estoy atrapado aquí solo, maldiciendo tu nombreNow I'm stuck here alone, cursing your name
Te sentías eterno para mí, por cada maldito segundoYou felt eternal to me, for every damn second
Pero un mes fue todo lo que necesitaste para destrozarloBut one month was all it took for you to wreck it
Prometiste mañanas, pero me diste ayeresYou promised tomorrows, but gave me yesterdays
Me dejaste sosteniendo recuerdos que no se van a joderLeft me holding memories that won’t fucking fade
No era el tiempo, era el fuego en tus ojosIt wasn’t the time—it was the fire in your eyes
Que me hizo pensar que el para siempre no era una mentiraThat made me think forever wasn’t a lie
Eterno para mí, aunque sea solo un recuerdoEternal for me, even if it’s just a memory
Tomaste mi corazón, pero el dolor es tu legadoYou took my heart, but the pain’s your legacy
Dijiste: Cariño, conquistaremos el mundoYou said: Baby, we’ll conquer the world
Pero todo lo que dejaste fue polvo en mis palabras vacíasBut all you left was dust in my empty words
Eras un rayo, yo estaba atrapado en la tormentaYou were lightning, I was caught in the storm
Pero desapareciste cuando el cielo se volvió frío y desgastadoBut you disappeared when the sky turned cold and worn
Cada beso se sintió como una eternidad comprimida en una nocheEvery kiss felt like a lifetime crammed in a night
Cada te amo, era una daga vestida de blancoEvery I love you, was a dagger dressed in white
Jugué a seguir el juego, sí, pensé que era realI played along, yeah, thought it was real
Pero las promesas se desvanecen como moretones que sananBut promises fade like bruises that heal
Y ahora estoy atrapado trazando sombras en las paredesAnd now I'm stuck tracing shadows on walls
Cada recuerdo de ti, una maldita bola de demoliciónEvery memory of you, a fucking wrecking ball
Te sentías eterno para mí, por cada maldito segundoYou felt eternal to me, for every damn second
Pero un mes fue todo lo que necesitaste para destrozarloBut one month was all it took for you to wreck it
Prometiste mañanas, pero me diste ayeresYou promised tomorrows, but gave me yesterdays
Me dejaste sosteniendo recuerdos que no se van a joderLeft me holding memories that won’t fucking fade
No era el tiempoIt wasn’t the time
Era el fuego en tus ojosIt was the fire in your eyes
Que me hizo pensar que el para siempre no era una mentiraThat made me think forever wasn’t a lie
Eterno para mí, aunque sea solo un recuerdoEternal for me, even if it’s just a memory
Tomaste mi corazón, pero el dolor es tu legadoYou took my heart, but the pain’s your legacy
Ahora los días pasan lentos, pero el dolor se queda rápidoNow the days move slow, but the pain stays fast
Atrapado en el fantasma de un amor que no pudo durarCaught in the ghost of a love that couldn’t last
Eras mi cielo, eras mi infiernoYou were my heaven, you were my hell
Me hiciste pensar que éramos invencibles, no podía decirMade me think we were invincible, couldn’t tell
Que nuestro siempre era un maldito reloj de arenaThat our always was a fucking hourglass
Solo esperando que la arena se acabe y se rompaJust waiting for the sand to run out and crash
Te sentías eterno para mí, por cada maldito segundoYou felt eternal to me, for every damn second
Pero un mes fue todo lo que necesitaste para destrozarloBut one month was all it took for you to wreck it
Prometiste mañanas, pero me diste ayeresYou promised tomorrows, but gave me yesterdays
Me dejaste sosteniendo recuerdos que no se van a joderLeft me holding memories that won’t fucking fade
No era el tiempoIt wasn’t the time
Era el fuego en tus ojosIt was the fire in your eyes
Que me hizo pensar que el para siempre no era una mentiraThat made me think forever wasn’t a lie
Eterno para mí, aunque sea solo un recuerdoEternal for me, even if it’s just a memory
Tomaste mi corazón, pero el dolor es tu legadoYou took my heart, but the pain’s your legacy
(Un mes, solo un destello en el mar)(One month, just a flash in the sea)
(Pero te sentías eterno, eterno para mí)(But you felt eternal, eternal for me)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nicolas Chamillet y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: