Traducción generada automáticamente
Lane Bear
Nicolas Chamillet
Oso de Carril
Lane Bear
Corriendo por campos de girasolesRunning through sunflower fields
Jugando con tu pañuelo rojoPlaying with your red scarf
Viajando por todo el paísTraveling across the country
Vistiendo tu atuendo favoritoWearing your favorite outfit
Sonriéndome y diciendo que soy el amor de tu vidaSmiling at me and saying I'm the love of your life
Quería creer que esto es verdadI wanted to believe this is true
Solo me dejé creer en nuestras aventurasI just let myself believe in our adventures
Quería abrazar todos tus defectos y convertirlos en cualidadesI wanted to embrace all your flaws and turn them into qualities
Pero tú no, solo querías a alguien para no sentirte soloBut you didn't, you just wanted someone to not feel alone
¿Por qué no me lo dijiste? Te habría dado lo mejor de mi compañíaWhy did not you tell me? I would give you the best of company
¿Por qué no afilaste el puñal y me pusiste contra la pared?Why didn't you sharpen the dagger and put me against the wall?
Hubiera acariciado tu cabello de ángel mientras llorabas en mi regazoI would stroke your angel hair while you cried in my lap
Mi oso de carril, mi parásito favoritoMy lane bear, my favorite freeloader
No te vayas, aún puedo ser útilDon't go away, I can still be used
Fue una señal, fue un finalIt was a sign, it was an end
Pero tú y yo sabemos todoBut you and I know everything
Y aún quiero que tu maldito cabello toque el míoAnd I still want your fucking hair touching mine
Mi oso de carril, mi mejor amorMy lane bear, my best love
Cuando te fuiste lejos y dijiste que volveríasWhen you went far away and said you would come back
Fue uno de los dolores más profundosIt was one of the deepest pains
Pero ¿por qué duele tanto?But why does it hurt so much?
Eres de los mejores en todo lo que haces, y yo solo quería un abrazo tuyoYou are one of the best at everything you do, and I just wanted a hug from you
Pero ¿por qué tenías que irte?But why did you have to go?
Solo quería un beso de despedidaI just wanted a goodbye kiss
Mi oso de carril, mi parásito favoritoMy lane bear, my favorite freeloader
No te vayas, aún puedo ser útilDon't go away, I can still be used
Fue una señal, fue un finalIt was a sign, it was an end
Pero tú y yo sabemos todoBut you and I know everything
Y aún quiero que tu maldito cabello toque el míoAnd I still want your fucking hair touching mine
Mi oso de carril, mi mejor amorMy lane bear, my best love
Mi oso de carril, mi parásito favoritoMy lane bear, my favorite freeloader
No te vayas, aún puedo ser útilDon't go away, I can still be used
Fue una señal, fue un finalIt was a sign, it was an end
Pero tú y yo sabemos todoBut you and I know everything
Y aún quiero que tu maldito cabello toque el míoAnd I still want your fucking hair touching mine
Mi oso de carril, mi mejor amorMy lane bear, my best love



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nicolas Chamillet y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: