Traducción generada automáticamente
Sleepless Night
Nicolas Chamillet
Noche Sin Sueño
Sleepless Night
Pensé que estábamos firmes, como árboles en otoñoI thought we were steady, like trees in the fall
Pero resulta que solo estábamos esperando a caerBut it turns out we were just waiting to fall
Vestiste tus palabras como hojas doradasYou dressed up your words like golden leaves
Pero debajo, solo obtuve un maldito dolorBut underneath, all I got was fucking grief
El cielo estaba pintado en tonos de grisThe sky was painted in shades of grey
Así como tus promesas, desvaneciéndoseJust like your promises, fading away
Pasé la noche en vela, atormentado por tu vozI stayed up, haunted by your voice
Preguntándome cuándo perdimos la opciónWondering when we lost the choice
Ahora el frío se infiltra como una pelea interminableNow the cold creeps in like an endless fight
Estoy atrapado en esta noche sin sueñoI'm trapped in this sleepless night
Todo fue un espejismo, tú y yoIt was all a mirage, you and me
Pensé que éramos fuego, pero éramos escombrosI thought we were fire, but it was debris
Ahora los vientos de otoño soplan en mi menteNow the autumn winds blow through my mind
Dejándome buscando respuestas que nunca encontraréLeft searching for answers I’ll never find
Maldita sea, pensé que te tenía bienFuck, I thought I had you right
Pero ahora estoy atrapado en esta noche sin sueñoBut now I'm stuck in this sleepless night
Las hojas cayeron, igual que mi confianzaThe leaves fell down, just like my trust
Se convirtieron en cenizas, todo es polvoTurned to ash, everything's dust
Dijiste que seríamos más que una faseYou said we’d be more than just a phase
Ahora estoy mirando estos días vacíosNow I'm staring at these empty days
La Luna se esconde detrás de las nubes esta nocheThe Moon hides behind the clouds tonight
Como la forma en que te escondías de cada peleaLike the way you hid from every fight
He perdido la cuenta de las mentiras que tejisteI'm losing count of the lies you spun
¿Fue todo solo una carrera retorcida?Was it all just a twisted run?
Ahora el frío se infiltra como una pelea interminableNow the cold creeps in like an endless fight
Estoy atrapado en esta noche sin sueñoI'm trapped in this sleepless night
Todo fue un espejismo, tú y yoIt was all a mirage, you and me
Pensé que éramos fuego, pero éramos escombrosI thought we were fire, but it was debris
Ahora los vientos de otoño soplan en mi menteNow the autumn winds blow through my mind
Dejándome buscando respuestas que nunca encontraréLeft searching for answers I’ll never find
Maldita sea, pensé que te tenía bienFuck, I thought I had you right
Pero ahora estoy atrapado en esta noche sin sueñoBut now I'm stuck in this sleepless night
Cielos grises, corazones grises, me hundo lentoGrey skies, grey hearts, I'm sinking slow
La noche es demasiado larga cuando estás solo, ¿sabes?The night’s too long when you're alone, you know?
Di todo de mí, pero tú te fuisteI gave my all, but you took your leave
Ahora me estoy ahogando en la mierda en la que solía creerNow I'm drowning in the shit I used to believe
Todo fue un espejismo, tú y yoIt was all a mirage, you and me
Pensé que éramos fuego, pero éramos escombrosI thought we were fire, but it was debris
Ahora los vientos de otoño soplan en mi menteNow the autumn winds blow through my mind
Dejándome buscando respuestas que nunca encontraréLeft searching for answers I’ll never find
Maldita sea, pensé que te tenía bienFuck, I thought I had you right
Pero ahora estoy atrapado en esta noche sin sueñoBut now I'm stuck in this sleepless night
Noche sin sueño, solo gris y fríoSleepless night, just grey and cold
Persiguiendo un sueño que ya fue vendidoChasing a dream that’s long been sold
Estaba aferrándome a una ilusiónI was holding on to an illusion
Solo para darme cuenta de la manera difícil que eres una mala personaOnly to find out the hard way that you're a bad person
En la oscuridad, en la oscuridad, en la oscuridad lloréIn the dark, in the dark, in the dark I cried
En el peor momento, en el peor momento, en el peor momento, gritéIn the worst moment, in the worst moment, in the worst moment, I screamed
En la mañana, en la mañana, en la mañana, me di cuenta de que el Sol ya estaba aquíIn the morning, in the morning, in the morning, I realized the Sun was already here
Quizás me cure del dolor, del dolor, del dolor que causasteMaybe it will heal me from the pain, from the pain, from the pain that you caused
Todo fue un espejismo, tú y yoIt was all a mirage, you and I
Pensé que éramos fuego, pero éramos restosI thought we were fire, but we were wreckage
Ahora los vientos de otoño soplan en mi menteNow the autumn winds blow through my mind
Dejándome buscando respuestas que nunca encontraréLeft searching for answers I'll never find
Maldita sea, pensé que te tenía bienDamn, I thought I had you right
Pero ahora estoy atrapado en esta noche sin sueñoBut now I'm stuck in this sleepless night



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nicolas Chamillet y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: