Tradução automática
Biromes y Servilletas (part. Loli Molina)
Nicolás Ibarburu
Birome und Servietten (feat. Loli Molina)
Biromes y Servilletas (part. Loli Molina)
In Montevideo gibt's Poeten, Poeten, PoetenEn Montevideo hay poetas, poetas, poetas
Die ohne Trommeln und Trompeten, Trompeten, TrompetenQue si bombos ni trompetas, trompetas, trompetas
Hervorkommen aus versteckten Dachböden, Dachböden, DachbödenVan saliendo de recónditos altillos, altillos, altillos
Von Wänden des Schweigens, von Rundungen mit PunktenDe paredes de silencios, de redonda con puntillo
Sie kommen aus schlecht zugemachten Löchern, Löchern, LöchernSalen de agujeros mal tapados, tapados, tapados
Und aus unerreichten Projekten, müde, müdeY proyectos no alcanzados, cansados, cansados
Die als bunte Geister zurückkehren, Farben, Farben, FarbenQue regresan en fantasmas de colores, colores, colores
Um dir die Augenringe zu malen und dich zu bitten, nicht zu weinenA pintarte las ojeras y a pedirte que no llores
Sie haben geteilte Illusionen, zerbrochene, zerbrocheneTienen ilusiones compartidas, partidas, partidas
Anhaftende Albträume, verwundete, verwundetePesadillas adheridas, heridas, heridas
Rohre voller verwirrter Worte, verschmolzene, verschmolzeneCañerías de palabras confundidas, fundidas, fundidas
Auf ihrem traurigen langsamen Weg, durch Straßen und AlleenA su triste paso lento, por las calles y avenidas
Sie streben nicht nach Ruhm oder Lorbeeren, Lorbeeren, LorbeerenNo pretenden glorias ni laureles, laureles, laureles
Sie bringen nur Papiere, Papiere, PapiereSolo pasan a papeles, papeles, papeles
Völlig persönliche Erfahrungen, lokale, lokaleExperiencias totalmente personales, zonales, zonales
Und sehr partielle Elemente, die zusammen nicht viel taugenY elementos muy parciales que juntados no son tales
Sie reden von der Dämmerung bis sie müde sind, müde, müdeHablan de la aurora hasta, cansarse, cansarse, cansarse
Ohne Angst, sich zu kopieren, zu kopieren, zu kopierenSi tener miedo a plagiarse, plagiarse, plagiarse
Das alles spielt keine Rolle mehr, solange sie schreiben, schreiben, schreibenNada de eso importa ya mientras escriban, escriban, escriban
Ihre Manie und ihren Wahnsinn, ihre obsessive NeuroseSu manía y su locura, su neurosis obsesiva
Die Poeten wandern durch die Straßen, Poeten, PoetenAndan por las calles los poetas, poetas, poetas
Als wären sie Kometen, Kometen, KometenComo si fueran cometas, cometas, cometas
In einem dichten Himmel aus geschmolzenem Metall, geschmolzen, geschmolzenEn un denso cielo de metal fundido, fundido, fundido
Undurchdringlich, katastrophal, bedauerlich und langweiligImpenetrable, desastroso, lamentable y aburrido
In Montevideo gibt's Biromes, Biromes, BiromesEn Montevideo hay biromes, biromes, biromes
Die in Zeilen verbluten, Zeilen, ZeilenDesangradas en renglones, renglones, renglones
Von verworrenen, verwirrten Worten, verwirrten, verwirrtenDe palabras retorciéndose confusas, confusas, confusas
Auf dünnen Servietten, wie alkoholkranke EinsiedlerEn delgadas servilletas, como alcohólicas reclusas
Sie wandern durch die Straßen, schreiben und sehen und sehenAndan por las calles escribiendo, y viendo y viendo
Was sie sehen, sagen sie, und sind und sindLo que ven lo van diciendo, y siendo y siendo
Sie sind Poeten, während sie umhergehen, umhergehen, umhergehenEllos poetas a la vez que se pasean, pasean, pasean
Sie erzählen, was sie sehen, und was nicht, das fantasieren sieVan contando lo que ven, y lo que no, lo fantasean
Sie schauen zum Himmel, die Poeten, Poeten, PoetenMiran para el cielo los poetas, poetas, poetas
Als wären sie Pfeile, Pfeile, PfeileComo si fueran saetas, saetas, saetas
Die ins All geworfen werden, dass eine Umkehrung, Umkehrung, UmkehrungArrojadas al espacio que un rodeo, rodeo, rodeo
Sie zurückbringt, um sie in Montevideo zu verankern.Hiciera regresar para, clavarlas en Montevideo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nicolás Ibarburu y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: