Traducción generada automáticamente
La Raya (part. Robert Taylor)
Nicolas Tovar
Die Linie (feat. Robert Taylor)
La Raya (part. Robert Taylor)
Die LinieLa raya
EingeschlossenEncerrada
Damit du nichts wusstestPara que no supieras nada
Damit dich niemand berührtePara que nadie te tocara
Dich nicht riechen und nicht ansehen konnteNi te oliera ni te mirara
Der MomentEl segundo
In dem du die Welt verstehstEn el que comprendes el mundo
In dem du deinen Weg wählstEn el que decides tu rumbo
Als wäre nichts, überquerst du die Linie, die LinieComo si nada, cruzas la raya, la raya
Hey, du bist nichts wert wegen deiner GrößeHey, tú no vales por tu talla
Gib dem Schuft keinen AuftriebNo le des cuerda al canalla
Denn am Ende kann ihn niemand zum Schweigen bringenQue, al final, nadie lo calla
Er versprach das ParadiesÉl prometía el paraíso
Aber er machte mit dir, was er wolltePero, te hizo lo que quiso
Mit deinem Namen wischte er den Boden, was für ein Mist!Con tu nombre barrió el piso, ¡qué vaina!
Hey, Mädchen!, nein, verwechsel mich nicht¡Hey, niña!, no, no te equivoques
Ich will deine Bosheit nicht, provoziere mich nichtNo quiero tu maldad no me provoques
Ich ziehe vor, dass deine Magie mich überrascht (Wie?)Prefiero que tu magia me sorprenda (¿Cómo?)
Ohne dir die Kleider zu nehmen (Haha)Sin quitarte la' prenda' (Ja)
Hey, Mädchen!, ich will, dass du mich verrückt liebst (Hey!)¡Hey, niña!, quiero que me ames con locura (¡Oye!)
Dass du mir von Film und Literatur erzählstQue me hables de cine y literatura
Dass du mir keine Rechnung schickstQue no me pases factura
Das hier ist kein Abenteuer, das hält anEsto no es una aventura, esto dura
Hey!, ich werde die Linie überqueren¡Hey!, la raya voy a cruzar
Die Dunkelheit ist vorbeiSe acabó la oscuridad
Meine Augen wissen zu fliegen, ohne zu sehenMis ojos saben volar sin ver
Hey!, ich werde die Linie überqueren¡Hey!, la raya voy a cruzar
Ich verspreche, dass du weinen wirstPrometo que llorarás
Für die Wunde wirst du blutenPor la herida sangrarás
Hey, Schuft!¡Hey, canalla!
Weil du so dumm bist, bist du nichts wertPor ser tan necio no das la talla
Für deine Verachtung musst du heute den Preis zahlenPor tu desprecio, hoy deberás pagar el precio
EingeschlossenEncerrada
Damit du nichts wusstestPara que no supieras nada
Damit dich niemand berührtePara que nadie te tocara
Dich nicht riechen und nicht ansehen konnte (Was für ein Mist!)Ni te oliera ni te mirara (¡Qué va!)
Der MomentEl segundo
In dem du die Welt verstehstEn el que comprendes el mundo
In dem du deinen Weg wählstEn el que decides tu rumbo
Als wäre nichts, überquerst du die Linie, die LinieComo si nada, cruzas la raya, la raya
Hey, du bist nichts wert wegen deiner GrößeHey, tú no vales por tu talla
Gib dem Schuft keinen AuftriebNo le des cuerda al canalla
Denn am Ende kann ihn niemand zum Schweigen bringenQue, al final, nadie lo calla
Er versprach das ParadiesÉl prometía el paraíso
Aber er machte mit dir, was er wolltePero, te hizo lo que quiso
Mit deinem Namen wischte er den Boden, was für ein Mist!Con tu nombre barrió el piso, ¡qué vaina!
Hey, Mädchen!, nein, verwechsel mich nicht (Verwechsel mich nicht)¡Hey, niña!, no, no te equivoques (No te equivoques)
Hey!, ich werde die Linie überqueren¡Hey!, la raya voy a cruzar
Die Dunkelheit ist vorbeiSe acabó la oscuridad
Meine Augen wissen zu fliegen, ohne zu sehenMis ojos saben volar sin ver
Hey!, ich werde die Linie überqueren¡Hey!, la raya voy a cruzar
Ich verspreche, dass du weinen wirstPrometo que llorarás
Für die Wunde wirst du blutenPor la herida sangrarás



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nicolas Tovar y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: