Traducción generada automáticamente

Yes, we can
Nicole Scherzinger
Sí, podemos
Yes, we can
Fue un credo escrito en los documentos fundacionales que declaraba el destino de una nación.It was a creed written into the founding documents that declared the destiny of a nation.
Sí podemos.Yes we can.
Fue susurrado por esclavos y abolicionistas mientras abrían un camino hacia la libertad.It was whispered by slaves and abolitionists as they blazed a trail toward freedom.
Sí podemos.Yes we can.
Fue cantado por inmigrantes mientras se aventuraban desde costas lejanas y pioneros que avanzaban hacia el oeste contra una naturaleza salvaje implacable.It was sung by immigrants as they struck out from distant shores and pioneers who pushed westward against an unforgiving wilderness.
Sí podemos.Yes we can.
Fue el llamado de los trabajadores que se organizaron; mujeres que lucharon por el voto; un Presidente que eligió la luna como nuestra nueva frontera; y un Rey que nos llevó a la cima de la montaña y señaló el camino hacia la Tierra Prometida.It was the call of workers who organized; women who reached for the ballots; a President who chose the moon as our new frontier; and a King who took us to the mountaintop and pointed the way to the Promised Land.
Sí podemos por la justicia y la igualdad.Yes we can to justice and equality.
Sí podemos por la oportunidad y la prosperidad.Yes we can to opportunity and prosperity.
Sí podemos sanar esta nación.Yes we can heal this nation.
Sí podemos reparar este mundo.Yes we can repair this world.
Sí podemos.Yes we can.
Sabemos que la batalla que tenemos por delante será larga, pero siempre recuerden que no importa qué obstáculos se interpongan en nuestro camino, nada puede detener el poder de millones de voces que claman por un cambio.We know the battle ahead will be long, but always remember that no matter what obstacles stand in our way, nothing can stand in the way of the power of millions of voices calling for change.
Nos han dicho que no podemos lograrlo por un coro de cínicos... ellos solo se volverán más fuertes y discordantes... Nos han pedido que hagamos una pausa para reflexionar. Nos han advertido contra ofrecer falsas esperanzas al pueblo de esta nación.We have been told we cannot do this by a chorus of cynics...they will only grow louder and more dissonant ........... We've been asked to pause for a reality check. We've been warned against offering the people of this nation false hope.
Pero en la improbable historia que es América, nunca ha habido nada falso acerca de la esperanza.But in the unlikely story that is America, there has never been anything false about hope.
Ahora las esperanzas de la niña que va a una escuela en ruinas en Dillon son las mismas que los sueños del niño que aprende en las calles de LA; recordaremos que algo está sucediendo en América; que no estamos tan divididos como sugieren nuestras políticas; que somos un solo pueblo; somos una sola nación; y juntos, comenzaremos el próximo gran capítulo en la historia americana con tres palabras que resonarán de costa a costa; de mar a mar brillante --Now the hopes of the little girl who goes to a crumbling school in Dillon are the same as the dreams of the boy who learns on the streets of LA; we will remember that there is something happening in America; that we are not as divided as our politics suggests; that we are one people; we are one nation; and together, we will begin the next great chapter in the American story with three words that will ring from coast to coast; from sea to shining sea --
Sí. Podemos. Hacerlo.Yes. We. Can.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nicole Scherzinger y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: