Traducción generada automáticamente

Smilin' Faces
Nicolette Larson
Caras sonrientes
Smilin' Faces
[Shock G][Shock G]
Sí... aiyyo Kris cuéntales qué pasa yoYeah.. aiyyo Kris tell 'em what's up yo
[KRS][KRS]
¡Yo, yo yo, uno dos!Yo, yo yo, one two!
Viniendo en vivo y directo (así es)Comin at you live and direct (that's right)
Digital Underground chico, sabes qué hayDigital Underground kid, you know what's up
[Shock G][Shock G]
Aiyyo Kris está tranquilo, Shock G está tranquiloAiyyo Kris is chillin, Shock G's chillin
¿Qué más podemos decir, sobre el pueblo?What more can we say, about the village
Los verdaderos asesinos, tranquilos en la Casa Blanca... quiero decir, en la casa no CORRECTAThe real killers, chillin in the Whi.. I mean the not RIGHT house
Quieren que sea su ratón blanco de laboratorioWant me to be they lab white mouse
La sonrisa de los codiciosos, privando a los necesitados, rompiendo tratadosThe smile of seedy greedies, deprivin the needies, breakin treaties
En el extranjero descontrolándose mientras se perfilan en las TVsOverseas wildin while they profilin on the TV's
Algunos de ellos son geniales... veo que me gusta ese tipo BillSome of 'em cool though.. see I like that nigga Bill
Golpeando todo en la ciudad, y tiene esa sonrisaHittin everything in town, and he got that smile down
Ahora vamos a analizar el significado de una sonrisaNow let's break down the meaning of a smile
¿Es felicidad y dicha, bueno, vamos a ver la listaIs it happiness and blissfulness, well let's go down the list
Tienes la sonrisa auténtica de verdadYou got the real deal for real-real smile
Tienes la falsa que no me conocen, déjame esconder mis sentimientos sonrisaYou got the phony they don't know me let me hide my feel smile
La tonta sonrisa avergonzadaThe dumb embarassed smile
La oh ella se ve deliciosa, esa chica es lujosa sonrisa (uh-huh)The ooh she look delicious, yo that girl is lavish smile (uh-huh)
Luego tienes la sacude tu cabeza no negro, esa mierda fue mala sonrisaThen you got the shake your head nah black, that shit was whack smile
La de la barra, sí está bien, podemos ir a la cama sonrisaThe across the bar, yeah it's cool, we can hit the sack smile
La sonrisa de crack, la sonrisa atrapada en el actoThe crack smile, the caught in the act smile
La sonrisa sobre mi hombro, te atrapé planeando en mí reacción tardía sonrisaThe over my shoulder caught you schemin on me delayed react smile
La sonrisa que realmente te alegra ver cuando llegaThe smile you're really glad to see when it comes round
El lugar está caliente, te tienen acorralado, está a punto de pasarThe spot's hot, they got you boxed in, it's bout to go down
Miras hacia atrás, tu hombre que lleva eso de vez en cuandoYou glance back, your man who packs that once in a while
te da - oh estoy armado, haz lo tuyo, nena, te respaldo sonrisagives you the - oh I'm strapped, do your thing, baby I got your back smile
[Coro: KRS-One][Chorus: KRS-One]
Caras sonrientes, a vecesSmilin faces, sometimes
Fingen ser tus amigosPretend, to be your friend
Caras sonrientes, no muestran rastrosSmilin faces, show no traces
Del mal, que acecha dentroOf the evil, that lurks within
[KRS-One][KRS-One]
¿Qué crees que bromeo? ¿Qué crees que esnifo cocaína?Whaddya think I joke? Whaddya think I sniff coke?
Soy un loco salvaje como Tone Loc, mejor que seas buenoMe a wild t'ing like Tone Loc, you better be dope
Cuando la batalla de sonido estalle, acelera, avanza hacia el corteWhen the soundclash erupt, rev up, step up to the cut
¿Qué pasa? Aparezco para explotar y dejar el lugar DESTROZADOWhassup? I show up to blow up and leave the spot TO' UP
¿Sabes qué? Me volveré loco, pero ¿sabes qué? Sí, ¿y qué!You know what? I'ma go nut, but you know what? Yeah, so what!
Es lo normal, cuando estás comprobando al, el que perfeccionó elIt's the regular, when you checkin the, one that perfected the
La gente de caras sonrientes posando como tus igualesSmilin faced people posin as your equal
Sabiendo que quieren vencerte, derrotarte y devorarte, pero te saludanKnowin they wanna beat you defeat you and eat you, but they greet you
con paz y amor, no con la pieza sino con la palomawith peace and love, not with the piece but the dove
No debajo sino arriba, ahora la mejilla da un abrazoNot beneath but above, now the cheek give a hug
Apretado, sin rencor, hasta que les des la espalda y aprendas los hechosSnug, no grudge, 'til you turn your back and learn the facts
Llamado aprender la verdad, el árbol solo es CONOCIDO por sus frutosCalled learnin truth, the tree is only KNOWN by its fruits
Estas caras sonrientes, en muchos lugares, a veces son racistasThese smilin faces, in many places, sometime they racist
A veces sexistas, a veces quieren tu LexusSometime they sexist, sometime they want your Lexus
A veces son tus familiares recuerdaSometime they be your family members remember
Oh no no mi dama, oh no no mi compañero, con ellos pensasteOh no not my lady, oh no not my fella, with them you thought
nunca separarte, pero eran de dos caras - sucedeyou'd never ever sever, but they was two-faced - it happens
Con otra agenda pero astutos para decir lo que sea para siempreWith a whole 'nother agenda but clever to say whatever forever
Déjame mejorar esta relación, si eres real mantente realLet me make this relationship better, if you real stay real
Sé real, la verdad debemos atesorar, no estasBe real, the truth we got to treasure, not these
[Coro][Chorus]
[Shock G] Y ellos están al acecho[Shock G] And they be lurkin
[KRS] Sabes qué pasa, ¡ja![KRS] You know what's up, ha!
[KRS] KRS-One, Shock Gigga![KRS] KRS-One, Shock Gigga!
[Shock G] Ese soy yo, nena[Shock G] That's me baby
[KRS] JA JA... palabra[KRS] HA HA.. word
[Shock G][Shock G]
Yo, solo deja que la música respireYo, just let the beat breathe
Uhh... sí..Uhh.. yeah..
Porque ellos están al acechoCause they be lurkin
Nunca confíes en un gran trasero y una sonrisa, nenaNever trust a big butt and a smile baby
Uhh... sigue así, ah sigue asíUhh.. keep it goin, ah keep it goin
Yo Kris eso es paz, nena (uh-huh)Yo Kris that's peace baby (uh-huh)
Ellos saben la movidaThey know the deal
Una sonrisa no es más que un ceño fruncido boca abajo (palabra)Smile ain't nuttin but an upside down frown (word)
Nunca confíes en un gran trasero y una sonrisaNever trust a big butt and a smile



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nicolette Larson y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: