Traducción generada automáticamente
What Makes You Sad
Nicotine Dolls
Qu'est-ce qui te rend triste
What Makes You Sad
Parle-moiTalk to me
Elle veut savoir ce qui est coincé à l'intérieur et qui me déchireShe wants to know what's stuffed inside that's tearing me
En morceaux sur le sol, tu voisUp into the pieces on the floor you see
Je n'ai pas de réponse pour toi maintenantI don't have an answer for you now
Reste un peu, je vais trouver une raisonStick around, I'll find a reason
Dis-moi ce qui te rend, dis-moi ce qui te rend tristeTell me what makes, tell me what makes you sad
Dis-moi ce qui te rend, dis-moi ce qui te rend tristeTell me what makes, tell me what makes you sad
Tu as dit : Dis-moi ce qui te rend, dis-moi ce qui te rend tristeYou said: Tell me what makes, tell me what makes you sad
Oh, dis-moi ce qui te rend, dis-moi ce qui te rend tristeOh, tell me what makes, tell me what makes you sad
ToutEverything
Chaque souffle, chaque pas et chaque mot qui sort de moiEvery breath and step and word that's falling out of me
C'est comme un marteau qui frappe les genoux de celui que je veux êtreIs like a hammer through the knees of who I wanna be
Quelqu'un avec qui il est facile d'êtreSomebody who's easy to be around
Mon adjectif est écrasantMy adjective is overwhelming
Dis-moi ce qui te rend, dis-moi ce qui te rend tristeTell me what makes, tell me what makes you sad
Dis-moi ce qui te rend, dis-moi ce qui te rend tristeTell me what makes, tell me what makes you sad
Tu dis : Dis-moi ce qui te rend, dis-moi ce qui te rend tristeYou say: Tell me what makes, tell me what makes you sad
Oh, dis-moi ce qui te rend, dis-moi ce qui te rend-Oh, tell me what makes, tell me what makes-
J'ai dit : Eh bien, c'est plus que tu ne le saisI said: Well, it's more than you know
C'est plus que tu ne le saisIt's more than you know
C'est plus que tu ne le saisIt's more than you know
C'est plus que toiIt's more than you
Si je dis trop, tu réaliseras que tu as fait un choix en m'aimantIf I say too much you'll realize you made a choice in loving me
Tu regrettes, tu fuiras la maison qui s'effondre dans les bras d'une autre personneYou regret, you will run away from the falling house into another person's arms
Directement dans des bras plus fortsStraight into stronger arms
Je ne briserais pas ton cœur, si j'étais toi, je m'effondreraisI wouldn't break your heart if I was you I'd fall apart
À côté de cet art qui saigne et qui blesse sur un mur dans une pièceNext to this bleeding, bruising art on a wall in a room
Personne ne veut entrer, tu me laisses en suspens et espérantNo one wants to walk in, you leave me hanging and hoping
Whoa, ohWhoa, oh
Dis-moi ce qui te rend tristeTell me what makes you sad
Dis-moi ce qui te rend, dis-moi ce qui te rend tristeTell me what makes, tell me what makes you sad
Tu as dit : Dis-moi ce qui te rend, dis-moi ce qui te rend tristeYou said: Tell me what makes, tell me what makes you sad
Oh, dis-moi ce qui te rend, dis-moi ce qui te rend-Oh, tell me what makes, tell me what makes-
J'ai dit : Eh bien, c'est plus que tu ne le saisI said: Well, it's more than you know
C'est plus que tu ne le saisIt's more than you know
Oh, oh, c'est plus que tu ne le saisOh, oh, it's more than you know
C'est plus que toiIt's more than you
Dis-moi ce qui te rend tristeTell me what makes you sad



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Nicotine Dolls y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: